Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcus 7:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Agus ar ḃfaicsin dóiḃ go ndiṫadar cuid dá ḋeisciobluiḃsion arán lé laṁuiḃ coitċionna, (eaḋón, gan ionnlaḋ,) do rinneadar gearán.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

2 Agus nuair a ċonnaic siad cuid dá ḋeisciobail ag iṫe aráin le láṁa coitċeanna, is é sin, gan niġe, rinne siad gearán.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

2 agus ṫugadar fá deara cuid d’á ḋeisceablaiḃ ag iṫe aráin agus a láṁa truailliġṫe, is é sin, gan ionnlaḋ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

2 Agus nuair a ċonacadar cuid d’á ḋeisgiobuil ag iṫe aráin agus a láṁa coitċian, ’sé sin gan niġe, ċasadar leó é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcus 7:2
12 Iomraidhean Croise  

Créd fá a sáruiġid do ḋeisciobailsi gnáṫuġaḋ na sinnsear? Oír ní ionnluid síad a láṁa a núair iṫid arán.


Do ḟíafruiġeadar na Ṗairisiniġ agus na sgríobuiḋe ḋe tar éis sin, Créd fá náċ siuḃluid do ḋeisciobluilsi do réir órduiġṫe na sinnsior, aċd iṫid arán lé laṁuiḃ gan ionnlaḋ?


Agus an tan do ċonnairc an Ṗairísineaċ sin, dob iongnaḋ leis nár ionnail sé ar tús roiṁ ḋínnér.


Agus a duḃairt sé ríu, Atá a ḟios agaiḃse náċ dliġṫeaċ do Iúdaiġe é féin do ċeangal deaċdrannaċ, nó teaċd dá ġoire; giḋeaḋ do ḟoillsiġ Día ḋaṁsa gan duine coitċeann nó neaṁġlan do ġairm do neaċ ar biṫ.


Aċd a duḃairt misi, Ní heaḋ, a Ṫiġearna: óir ní ḋeaċaiḋ éain ni coítċean nó neaṁġlan am ḃéul a steaċ ríaṁ.


Atá a ḟios agum, agus is dearḃ leam tré san Dtiġearna Iósa, naċ ḃfuil éainni neaṁġlan úaḋa féin: aċd on tí ṁeasas éinni do ḃeiṫ neaṁġlan, atá sé ḋó sin neaṁġlan.


An é naċ dtuillfiḋ (do réir ḃur mbaraṁlasa,) an tí ṡaltras Mac Dé fá na ċosuiḃ, agus measus fuil an ċonnarṫa, lér náoṁaḋ é, ḃeiṫ neaṁġlan, agus do ḃeir masla do Spioruid na ngrás, pionús as ró ṁó ná sin?


Agus ni raċa a steaċ innte ní ar biṫ neaṁġlan, ná do ní gráineaṁlaċd, ná bréug: aċd aṁáin an dream atá sgríoḃṫa a leaḃar ḃeaṫa a Nuáin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan