Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lúcas 4:2 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Feaḋ ḋá ḟiċead lá an díaḃal ag cur ċaṫuiġṫi air. Agus níor iṫ sé uí ar biṫ ann sna laéṫiḃ sin: aċd ar na gcríoċnnġaḋ, ann sin do ġaḃ ocras é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

2 Ar feaḋ ḋá ḟiċid lá, agus ċuir an diaḃal caṫuġaḋ air. Agus níor iṫ sé dadaṁ ins na laeṫe sin, agus nuair a ḃí siad caiṫte, ḃí ocras air.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

2 ar feaḋ dá ḟicid lá, agus an diaḃal ag cur caṫuiġṫe air. Agus níor iṫ sé éinniḋ i n‐imṫeaċt na laeṫeanta sin, agus nuair do ḃí deireaḋ leo, do ḃí ocras air.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

2 Ar feaḋ daċad lá, agus do cuireaḋ caṫ air ó’n annsprid; agus níor iṫ sé bia i gcaiṫeaṁ na h-aimsire sin; agus nuair a ḃí an aimsir caiṫte ṫáinig ocras air.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lúcas 4:2
16 Iomraidhean Croise  

Agus cuirfe misi náṁadus eadrad agus an ḃean, agus eidir do ṡíol agus a síolsa; brúiġfiḋ sé do ċeannsa, agus brúiġfiḋ tusa a ṡálsan.


Agus déiriġ seision, agus a duáiġ sé agus do iḃ sé ní, agus do ċuáiḋ a neart an ḃíḋ sin ceaṫraċad lá agus ceaṫraċad oiḋċe go Hóreb slíaḃ Dé.


Imṫiġ, cruinniġ a ḃfoċair a ċéile a ḃfuil do Iuduiġiḃ a laṫair a Súsan, agus troisciḋ ar mo ṡonsa, agus ná hiṫiġ agus ná hiḃiḋ a ttrí lá, doiḋċe ná ló: troisgfe misi agus mo ṁaiġdiona mar an gcéadna; agus marsin raċuiḋ mé a steaċ ċum an ríġ, bíoḋ naċ do reír an dliġe: agus má ḃásuiġṫear me, básuiġṫear me.


Agus do ċuaiḋ Maóise a lár an néill, agas ráinic sé súas ar a tslíaḃ: agus do ḃí Maóise ar a tslíaḃ ceaṫraċad lá agus ceaṫraċad oiḋċe.


Agus do ḃí sé ann sin a ḃfoċair an TIĠEARNA ċeaṫraċad lá agus ceaṫraċad oiḋċe; nior iṫ sé arán, agus niór iḃ sé uisce. Agus do sgrioḃ ar na cláruiḃ focail an ċunnarṫa, na deiċ naiṫeanta.


Agus ṫug fa deara a ḟuagra agus ḟoillsiuġaḋ air feaḋ Nineḃeh maille re hórduġaḋ an ríġ agus a úasal, ag ráḋ, Duine nó beaṫaċ, airġe nó tréad, ná blaisedís éainní: ná hinġiltedís, agus ná hiḃedís uisge:


Agus ag filleaḋ ḋó ċum na caṫraċ ar maidin, do ġaḃ ocarus é.


Agus an tan do ṫroisg sé dá ḟíċiot lá agus dá ḟiċiot oiḋċe, do ġaḃ ocras é na ḋíaiġ sin.


Agus a duḃairt an Díaḃal ris, Más tú Mac Dé, abair ris an gcloiċsi ḃeiṫ na harán.


Agus do ḃí tobar Iácob ann sin. Ar a naḋḃarsin, ar mbeiṫ curṫa Díosa ó nasdar, do ṡuiḋ sé mar sin ar an tobar: agus do ḃí sé a dtimċeall an seiseaḋ húair.


Agus do ṫuit mé síos ós coinne an TIĠEARNA, mar an gcéud úair, ceaṫraċad lá agus ceaṫraċad oiḋċe: níor iṫ mé arán, agus ní mó diḃ mé uisge, ar son na nuile ṗeacaḋ do ṗeacuiġeaḃairsi, ag déanaṁ cionnta a raḋarc an TIĠEARNA, do ċur feirge air.


Marso do ṫuit mé síos a ḃfíaḋnuisi an TIĠEARNA ceaṫraċad lá agus ceaṫraċad oiḋċe, mar do ṫuit mé síos an ċéad úair; do ċionn go nduḃairt an TIĠEARNA go millfeaḋ sé síḃ.


A nuáir do ċúaiḋ misi súas annsa tslíaḃ do ġlacaḋ na cclár ccloiċṫe, cláir an ċunnarṫa noċ do rinne an TIĠEARNA riḃsi, annsin do rinne me coṁnuiġe ann sa tsliaḃ ceaṫraċad lá agus ceaṫraċad oiḋċe, níor iṫ mé arán agus ní mó do iḃ mé uisge:


Oír do ḃríġ air ḟúlaing sé an tan do ċuireaḋ cáṫuġaḋ air, is féidir leis caḃair do ṫáḃairt don druing ar a gcurṫar cáṫuġaḋ.


Oír ní ḃfuil árdsagart aguinn ris náċ féidir ar néugcruáis a ṁóṫuġaḋ; aċd air ar cuireaḋ cáṫuġaḋ sna huile neiṫiḃ a gcosaṁlaċd rinn, gan ṗeacaḋ.


Agus do ṫigeaḋ an Ṗilistineaċ a ngar maidin agus tráṫnóna, agus do ṫaisbeanaḋ é féin ar feaḋ ċeaṫraċad lá.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan