18 Agus do ċuir an TIĠEARNA amaċ roṁuinn na daóine uile, eaḋon na Hamorítiġ do áitreaḃ annsa dúiṫċe: uimesin mar an gcéadna foiġeonuimne don TIĠEARNA; óir isé ar Ndía é.
Agus ionnus go ninneostasa a gclúasuiḃ do ṁic, agus mic do ṁic, cioḋ íad na neiṫe do rinne misi sa Négipt, agus mo ċoṁarṫaḋa do rinne mé na measg; ionus go mbía a ḟios aguiḃ gur misi an TIĠEARNA.
Ase an TIĠEARNA mo neart agus mo ḋan, agus do ḃí sé na ṫárṫáil daṁ: is eision mo Ḋía, agus do ḋéana mé áit coṁnuiġe ullṁuġaḋ ḋó: Día maṫar, agus airdeoċa me é.
Agus cuirfe mé do ṫóranna ón Muir ruáiḋ go nuige fairge na Ḃṗilistineaċ, agus ón díoṫraṁ gus a naḃuinn; óir seaċóduiġ mé áitreaḃuiġ na dúṫaiġ ann ḃur láiṁ: agus díbeóra tú amaċ roṁad íad.
Agus tincfuid mórán cineaḋaċ, agus a déaruid síad, Tigiḋ, déanam súas go slíaḃ an TIĠEARNA, agus go tiġ Dé Iácob; agus muinfiḋ sé a ṡliġṫe ḋúinn, agus siuḃolum iona ċasánuiḃ: óir raċuiḋ an dliġeaḋ amaċ as Sion, agus briaṫar an TIĠEARNA ó Ierusalem.
Is marso a deir TIĠEARNA na slóġ; Annsna laéṫiḃ sin, béaruid deiṫneaṁar fear greim as uile ṫeangaiḋ na ccineaḋáċ, eaḋon béaruid siád greim air sciorta an tí ḃías na Iúduiġe, ag ráḋ, Raċuimne leaċd: óir do ċúalamar go ḃfuil Día maille riḃ.
Oír sé ar TIĠEARNA Día ṫug súas sinn, agus ar naiṫre as críċ na Hégipte, ó ṫiġ na daóirsi, agus noċ do rinne na coṁarṫuiḋe móra sin ann gaċ uile ṡliġe a ndeaċamar, agus a measc gaċ uile ṗobal tré ar ġaḃamar:
Agus a duḃairt Iosua rís an bpobal, Ní ḟéadṫaoi foġnaṁ don TIĠEARNA: óir is Día náoṁṫa é; is Día éudṁar é; ní ṁaiṫfiḋ sé ḃur ccionta no ḃur bpeácuiḋ ḋaóiḃ.