Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 23:14 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

14 Agus, féaċuiḋ, atáimsi a niuġ ag dul san tsliġe a ttéid an doṁan uile: agus atá a ḟios aguiḃsi an ḃur gcroiḋṫiḃ uile agus ann ḃur nanmuiḃ, naċ ar ḟailliġ mé éinní aṁáin do na huile néiṫíḃ maiṫ noċ do laḃair ḃur TTIĠEARNA Día da ḃur ttaoḃ; tangadar a ccríċ uile ḋaóiḃ, agus níor ṫeastuiġ éinní aṁáin díoḃ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 23:14
16 Iomraidhean Croise  

Agus do ḋruid aimsir ḃáis Israel a ngar: agus do ġoir sé a ṁac Ióseṗ, agus a duḃairt sé ris, Má fuair mé anois grása ad raḋarc, íarruim mar aṫċuinġe ort, cuir do láṁ fáoim laḋairg, agus déana do cinealta fírinneaċ riom; iárruim daṫċuinġe ort, ná haḋlaic mé sa Négipt;


Atáimse ag dul a sliġe na talṁan uile: bise láidir ar a naḋḃarsin, agus taisbéin ṫú féin go fearambuil;


Go maḋ beannuiġ an TIĠEARNA, noċ ṫug suáiṁnios da ṗobal Israel, do réir gaċ éinneiṫe dar ġeall sé: ní ḋeaċaiḋ áon ḟocal aṁáin a ḃfaillíġṫe da ġeallaḋ maiṫ uile, noċ do ġeall sé le láiṁ Ṁaóise a ṡearḃḟoġantuiġ.


Oir atá a ḟios agam go mbéura tú ċum báis mé, gus ann tteaċ do cinneaḋ do nuile ḃéo.


Agus ṫáinic mé a nuas dá sáoraḋ as láṁuiḃ na Négiptaċ, agus dá mbreiṫ súas as an tír sin, go fearann maiṫ fairsing, go fearann do ḃeir tuile ḃainne agus ṁeala; go háit na Ccanaaniteaċ, agus na Hititeaċ, agus na Iebusiteaċ, agus na Namoríteaċ, agus na Bperisíteaċ, agus na Hiḃiteaċ.


A nuáir fós ḃías eagla orra ó ní árd, agus ó ċriṫeagal annsa tsliġe, agus ḃláiṫeoċus an crann almonda, agus go maḋ húalaċ an dréollán teasḃuiḋ, agus ḟailleoċus an fonn: do ḃríġ go ttéid an duine go háit a ṡáoġail, agus go ttéid na cuṁṫuiġ timċioll na sráideann:


Giḋ bé ní ġeaḃas do láṁ ré a ḋéanaṁ, déan é red ḋiṫċioll; óir ni ḃfuil obair, nó tionnsgnaṁ, nó éolus, nó eagna, ann sa nuáiġ, mar a raċa tú.


An tan ṫug mé íad don tír, ar son ar ṫóig mé súas mo láṁ dá ṫaḃairt dóiḃ, annsin do ċonncadar gaċ uile ċnoc árd, agus na huile ċranna tíuġa, agus díoḋbradar annsin a níoḋbarṫa, agus annsin do ṫaḃradar gréasaċd a nofrala: annsin mar an gceadna ṫugadar a mbolaḋ cúṁra, agus do ḋóirteadar amaċ annsin a nofrála diġe.


Ní duine Día, as á ndéanaḋ bréag; ní mó is mac duine é, as a ndéanaḋ sé aiṫreaċus: a nduḃairt sé, agus naċ béara ċum críċe é? no ar laḃair se, agus naċ bfedir a ċoiṁlionaḋ?


Raċaiḋ neaṁ agus talaṁ ṫort: aċd ní raċaid mó ḃriaṫrasa ṫort go bráṫ.


Agus aṁuil atá a ndán do ḋaóiniḃ bás dfaġáil áonuáir aṁáin, agus na ḋiáiġ sin an breiṫeaṁnus:


¶ Agus dfás Samuel, agus ḃí an TIĠEARNA maille leis, agus níor leig aonḟocal dá ċoṁráḋ tuitim ċum na talṁan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan