Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 13:25 - An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

25 Agus do bé a tteóra Iaser, agus caiṫreaċa Ġílead uile, agus leaṫ dúiṫċe ċloinne Ammon, go Haroer atá ás coinne Raabah;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 13:25
21 Iomraidhean Croise  

Agus tárla, tar eis na blíaḋna do ċaiṫeaḋ, fa nam a ttéid ríġṫe amaċ ċum caṫa, gur ċuir Dáiḃi Ióab, agus a ṡerḃísiġ leis, agus Israel uile amaċ; agus do scriosadar clann Ammon, agus do ṡuiġeadar timċioll Rabbah. Aċ dfán Dáiḃi ann Ierusalem.


¶ Agus do ṫroid Ióab a naġaiḋ Rabbah caṫair ċloinne Ammon, agus do ġaḃ se an ċaṫair ríoġa.


¶ Agus do ċúadar anonn tar Iordan, agus do ḟosadar ann Aroer, don taóiḃ ó ḋeas don ċaṫruiġ atá a lár aḃann Ġad, agus leaṫ re Gaser:


A measg na Nebroníteaċ do ḃí Ieriiah na ċeann, eaḋon a measg na Nebroníteaċ, do réir ġinealaċ a aiṫreaḋ. Annsa ċeaṫraċadṁaḋ blíaḋuin do ríġe Ḋáiḃi do híarraḋ íad, agus friṫ na measg daóine neartṁara a ngaisciḋ ann Iaser ó Ġilead.


Agus Hesbon gun a bailtiḃ, agus Iaser gun a bailtiḃ.


Oír do laguiġeaḋ maċaireaḋa Hesbon, agus fíneaṁuin Ṡibmah: do ḃrisiodar tiġearnuiġ na ngeinteaḋ síos a plannduiġe prinsiopalta, ṫangadar go nuige Iaser, do ṡeaċránadar ṫríd an ḃfásaċ: do síneaḋ a géaga amaċ, do ċúadar tar an ḃfairge.


Do treigeaḋ caiṫreaċa Aroer: béid fáoi ṫréaduiḃ luiġfios síos, agus ní ċuirfiḋ áonduine eagla orra.


O a ḟíneaṁnin Ṡibmah, guilfiḋ mé ar do ṡon maille re gul Iaser: do ċuáiḋ do ṗlanndaḋa ṫar fairge, roiċid go fairge Iaser: do ṫuit an creaċadóir ar do ṫóirṫe saṁraiḋ agus ar ṫoraḋ ṫfíneaṁan.


Cinn sliġe, ċum go ttiucfa an cloiḋeaṁ go Rabbat na Nammoníteaċ, agus go Iudah ann Hierusalem an ċaṫair ḋaingion.


Aċt lasfa mé teine a mballa Rabbah, agus loisgfiḋ sí a páláis sin, le gáir a ló an ċaṫa, maille re stoirm a ló na gaóiṫe guáirdeáin.


Agus do ċuir Maóise braṫ ar Iáaser, agus do ġaḃadar á ḃailte, agus do ṫeilgeadar amaċ na Hamoritiġ do ḃí ionta.


Agus Atrot, Soṗan, agus Iaaser, agus Iogbehah,


Agus a nuáir ṫiocfas tú a ḃfogus ṫall as coinne ċloinne Ammon, ná buaiḋriġ íad, agus ná beanuiḋ riú: óir ní ṫiuḃra misi sealḃ ar biṫ ḋáoiḃ do ḋúṫuiġ ċloinne Ammon; óir ṫug mé do ċloinn Lot í mar ṡeilḃ.


Oír do bé Og riġ Básan aṁáin do ṁair dtuiġioll na naiṫeaċ; féuċ, do ḃí a leaba na leaba híarann; naċ ḃfuil sí a Rabbat ċloinne Ammon? náoi ccuḃaid do ḃí na fad, agus ceiṫre cuḃaid na leiṫead, do réir ċuḃad fir.


Agus Gílead, agus teóra na Ngesuriteaċ agus na Maaċatíteaċ, agus slíaḃ Hermon uile, agus Basan uile go Sálcah;


¶ Agus ṫug Máoise oiġreaċd do ṫreiḃ Gad, eaḋon do ċloinn Ġad do réir a muintear.


Agus ó Hesbon go Ramat‐mispeh, agus go Betonim; agus ó Ṁahanaim go brúaċ Debir;


Hesbon gun a cuimíniḃ, Iaser gun a cuimíniḃ; ceiṫre caiṫreaċa san niomlán.


Do rinne Gílead coṁnuiġe taoḃ ṫall do Iordan: agus cred far ḟan Dan a loingios? do rinne Aser coṁnuiġe ar ṫráiḋ na fairge, agus do ḟan anna ḃéarnuiḃ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan