Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 10:17 - Библия Думитру Корнилеску 1924

17 С-а спус лукрул ачеста луй Иосуа, зикынд: „Чей чинч ымпэраць се афлэ аскуншь ынтр-о пештерэ ла Македа.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 Când i s-a spus lui Iosua că cei cinci regi au fost găsiți ascunși într-o peșteră la Makkeda,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 I s-a spus lui Iosua că cei cinci regi au fost găsiți ascunși într-o peșteră la Macheda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 Oameni, la Iosua, s-au dus Și despre acest fapt i-au spus: „Iată că cei cinci împărați Sunt la Macheda-acum aflați. Stau într-o peșteră, în care, Încearcă a-și găsi scăpare.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 I s-a spus lui Iósue: „Au fost găsiți cei cinci regi ascunși într-o peșteră la Machéda”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 S-a spus lucrul acesta lui Iosua, zicând: „Cei cinci împărați se află ascunși într-o peșteră la Macheda.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 10:17
3 Iomraidhean Croise  

Чей чинч ымпэраць ау фуӂит ши с-ау аскунс ынтр-о пештерэ ла Македа.


Иосуа а зис: „Прэвэлиць ниште петре марь ла интраря пештерий ши пунець ниште оамень сэ-й пэзяскэ.


пе ымпэратул дин Ай л-ау принс виу ши л-ау адус ла Иосуа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan