Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مکاشفه 19:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 و دو مَرتُبه اُشُ شُگُو: «خدائو شکر! تا ابدالآباد دود اَ اُ شهر گَپ بالا اَرِت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 و بار دیگر گفتند: «هَلِلویاه! تا ابد دود از او برمی‌خیزد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

3 و بار دیگر گفتند: «هللویاه، و دودش تاابدالاباد بالا میرود!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 ایشان بارها و بارها سراییده، می‌گفتند: «هَلِلویاه، خدا را شکر! دود از خاکستر این شهر تا ابد بالا خواهد رفت!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 آنها بار دیگر گفتند: «خدا را شكر! دود آن در تمام اعصار و قرون بلند خواهد بود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 آن‌ها بار دیگر گفتند: «آمین هَلِلویاه! دود سوختن آن شهر بزرگ تا ابد از او برمی‌خیزد.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مکاشفه 19:3
9 Iomraidhean Croise  

همیطوَم شهروی سُدوم و عَمورَه و شهروی اطرافشُ که مثه اُشُ بِی خو غَرکِ بی‌عفتی شُکِه و دُمبال هوس بازیویی رفتِن که بِی بدن غیر طبیعیَ، با کَفتِن زیر مجازات آتِش ابدی، درس عبرتَن.


گِراه عذاب اُشُ تا ابدالآباد بالا اَرِت. به اُشُ که اُ جناور وحشی و بُتِش اَپَرستَن، و به هَرکَ که نِشُنِ نُمِش کِبول اَکُنت، شُووُ روز آسایش اینین.»


و همیطو که دود سوختن اُ رو شُدی غار شُزه: «کم شهری مثه ایی شهرِ گَپَ؟»


پادشاهُن زمین که با اُ بی عفتی شُکِه و با اُ توو تجمل زندگی شُکِه، وختی دود سوختن اُ رو بیگینِن، به اُ گیریک و زاری اَکُنِن.


بعد اَ ایی، یه صدایی مِشنُت که مثه صدای بلندِ یه جمعیت گِپی توو آسَمُنَ که غار شازَه: «خدائو شکر! نجات و جلال و کُدرَت مال خدامُن،


اُ بیست و چار تا ریش سفیدُن و اُ چار تا موجود زندَه سجده شُکِه و خدائو که رو اُ تخت نِشتَه، پرستش شُکِه و شُگُو: «آمین. خدائو شکر!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan