Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فلیپیان 4:6 - کتاب مقدس به زبان بندری

6 دل نِگرون هیچ چی مَبَشین، بلکه توو هر چیزی وا دعا و خواهش و تمنا، همراه وا شکرگزاری خواسته ئُو خو به خدا بِگِی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

6 برای هیچ چیز نگران نباشید، بلکه در هر چیز با دعا و استغاثه، همراه با شکرگزاری، درخواستهای خود را به خدا ابراز کنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

6 برای هیچچیزاندیشه مکنید، بلکه در هرچیز با صلات و دعا باشکرگزاری مسولات خود را به خدا عرض کنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 برای هیچ چیز نگران نباشید. در عوض، در هر شرایطی، با دعا و التماس، همراه با شکرگزاری، درخواستهای خود را به پیشگاه خدا ببرید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

6 نگران هیچ چیز نباشید، بلكه همیشه در هر مورد با دعا و مناجات و سپاسگزاری تقاضاهای خود را در پیشگاه خدا ابراز نمایید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 نگران هیچ‌چیز نباشید، بلکه در هر مورد با دعا و مناجات و سپاسگزاری تقاضاهای خود را در پیشگاه خدا ابراز نمایید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فلیپیان 4:6
45 Iomraidhean Croise  

ولی وختی به شما تحویل هادَن، نِگَرُن مَبَشی که چطو گَپ بِزِنی و یا چه بِگِی. چون اُچه بایه بِگِی همو موکَع به شما داده اِبو.


بذری که میونِ پِچائُو کَفتَه، کِسین که کَلُمُ اَشنُوِه، ولی نِگَرُنیویِ ایی دنیا و گول مالِ دنیائو خاردِن، به کَلُم خفه اَکُنت و بی بَرِش اَکُنت.


پَ نِگَرُن صَبا مَبَشین، چون صَبا نِگَرُنی خو ایشَستِن. مشکلات اِمرو به اِمرو بَسِن!


پَ مثه ایشُ مَبَشی، چون بَپِ آسَمُنی شما کَبل اَ ایی که ازِش بُخواین، اَدونه که شما به چه احتیاج تُهَه.


ولی خداوند عیسی به اُ جواب ایدا: «مارتا! مارتا! تو به چیزُی زیادی نِگَرُن و پریشونی،


عیسی به شاگردُنُ خو ایگو: «پَ به شما اَگَم نِگَرُن زندگی خو مَبَشی که چه بُخارین! و نه نِگَرُن بدن خو بِشی که چه گَرُ خو بُکنین.


و نه دُمبال ایی بِشی که چه بُخاری؛ یا چه بُنوشین نِگَرُن ایی چیزُ مَبَشین.


عیسی به شاگردُن یه مَثَل ایوا تا نِشُن هادِه که همیشه بایه دعا بُکنِن و دِلسَرد نَبَشَن.


حالا، خدا به دادِ کسوئی که خوش گُزینشُ ایکِردِن، هموشوئی که شُوُ و رو پهلو خدا جار اَزَنِن، نارَسِت؟ خدا دیر به دادشُ اَرِسِت؟


موکعی که دعوت بودِی، غُلُم هَستِری؟ باکی اِتنَبَشِت. ولی اگه اِتونی به خوت آزاد بُکنی، فرصتُ اَ دَس مَدَه.


مه ازتُ مَوات که اَ نِگرونیُ آزاد بَشین. مَرد مجرد نِگرون کاروی خداوندِن، نِگرون ایکه چطو خداوندُ خشنود بُکنت؛


شما هم بایه وا دعا به ما کمک بُکنین. تا خیلیُ، اَ طَرَه ما شُکر بُکنِن، وا خاطر اُ برکتی که اَ طریق دعای خیلیُ به ما داده بو.


همه وَه و بِی همِی چی در نُم خداوندمُ عیسی مسیح، خدای بَپُ شُکر بُکنین.


و همه وَه، با هر طور دعا و خواهش و تمنا، در روح خدا دعا بُکنی. به هِمی خاطر بیدار و هُشیار بَشین و یکسره وا پایداری، بِی همۀ ایمُندارُن به مسیح دعا بُکنی.


بُوالی صُل و سلامتی مسیح توو دلُتُ حاکم بَشِت، که واکعاً توو یَک بدن به اُ دعوت بودین. و شکرگزار بَشین.


هر کاری اَکُنین، توو گفتار یا توو رفتار، همِی چیُ به نُم خداوندْ عیسی اَنجُم هادِین، و اَ طریق اُ خدای بَپُ شُکر بُکنین.


توو دعا پا برجا ادامه هادِین، و توو دعا وا شُکرگزاری هُشیار بَشین.


پَ، کَبل اَ هرچه، اصرار اَکُنُم که خواهش و تمنائُو، دعائُو، شفاعتُ و شُکر کِردِنُ، اَنجُم بَشِت، بِی همۀ مردم،


اُ زنی که واکعاً بیوه اَن و بی‌کَس موندن، امیدی به خدا ایبَستِن و شو و روزش بِی خواهش و تمنا و دعا کِردِن توو محضر خدا اَگذروندِن.


پایُن همه چی نِزیکِن؛ پَ خوددار و وا خاطر دعائُوتُ هُشیار بَشین.


همۀ نِگرونیُ خو به اُ بِسپاری چونکه اُ به فکر شمان.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan