Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فلیپیان 2:11 - کتاب مقدس به زبان بندری

11 و هر زَبُنی اقرار بُکنت که عیسی مسیح ’خداوند‘ اِن، بِی جلال خدای بَپ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 و هر زبانی اقرار کند که عیسی مسیحْ ’خداوند‘ است، برای جلال خدای پدر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

11 و هر زبانی اقرار کندکه عیسی مسیح، خداوند است برای تمجیدخدای پدر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 و هر زبانی اقرار کند که عیسی مسیح، خداوند است، برای جلال خدای پدر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 و همه برای جلال خدای پدر، با زبان خود اعتراف كنند كه عیسی مسیح، خداوند است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 و همه برای جلال خدای پدر، با زبان خود اعتراف کنند که عیسای مسیح، خداوند است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فلیپیان 2:11
30 Iomraidhean Croise  

«هَرکَ پهلو مردم وا زَبُن بیارِه که به مه ایمُن ایشَه مه هم پهلو بَپُم که توو آسَمُنِن، اَگَم که، اُ شخص مالِ مِن؛


چونکه اِمرو توو شهر داوود پادشاه، نجات‌دهنده‌ای به شما وا دنیا هُندِن که مسیح موعود و خداوندِن،


با ایی حال، حتی خیلی اَ گَپتِرُنِ کوم یهود هم به عیسی ایمُن شُوا، ولی اَ تِرس فَریسیُ، ایمُن خو اعتراف شُنَکِه، تا نَکه اَ عبادتگاه دَرِشُ بُکنِن.


شما به مه استاد و سرور صدا اَکُنی و درست هم اَگِین، چونکه هَستُم.


پَ اگه مه که سرور و استاد شمام پائُوی شمائُو اُمشوشتِن، شما هم بایه پائُوی همدگه ئو بُشورین.


هرچه به نُم مه بُخواین، مه اُئُو اَنجُم اَدَم، تا بَپ در پُس جلال پیدا بُکنت.


عیسی به اُ جواب ایدا: «اگه کسی به مه دوست ایبَشِت، کَلُم مه ئو اَنجُم اَدِت، و بَپُم به اُ دوست ایشَه، و ما پهلو اُ اَتِیم و با اُ زندگی اَکُنیم.


بعد اَ ایی گَپُن، عیسی به آسَمُن نگاه ایکه و ایگو: «بَپ، غایَشِن. به پُسِت جلال هادَه تا پُسِت هم به تو جلال هادِه.


توما به اُ ایگو: «خداوند مه و خدای مه!»


تا همه به پُس حرمت بُکنِن، همطو که به بَپ حرمت اَکُنِن. کسی که به پُس حرمت ناکُن، به بَپی که به اُ ایفِرِستادِن هم حرمت اینَکِردِن.


بَپ و مُمی وا خاطریکه اَ یهودیُ شاتِرسی ایطو شُگُفت. چونکه یهودیُ پِشتِه توافُک شُکِردَه که اگه کسی اعتراف بُکن عیسی همو مسیح موعودِن، به اُ اَ عبادتگاه یهودیُ در بُکنِن.


شما اَدونی که خدا کَلُمِ خو به کوم یهود ایفِرِستا و خبر خاش صُل و سلامتیُ توسط عیسی مسیح، که خداوند هَمَن، اعلام ایکه.


«پَ بُوالی تا همه کوم یهود، اَ ایی مطمئن بَشِن که خدا، ایی عیسائو که شما به صلیب ایتُکِشی، هم خداوند و هم مسیح ایکِردِن.»


چونکه توو کتاب اِشعیای پیغُمبَر نوشته بودِن: «خداوند اَگِت: به هَستی خو کَسَم اَخارُم که هر زانویی مُکابل مه خم اِبو و هر زَبُنی خدائو اقرار اَکُنت.»


به چه که مسیح به هِمی خاطر مُرد و دوبارَه زنده بو تا هم خداوندِ مُردَئُن و هم خداوند زندئُن بَشِت.


و تا غیر یهودیُ، خدائو وا خاطر رحمتش حمد و ثنا بُکنِن. همطو که توو نوشته ئُوی مقدّس نوشته بودِن: «پَ بِی تو میون غیر یهودیُن ستایش اَکُنُم، و بِی نُم تو سرود اَخونُم.»


پَ مَوات اییُ بُفَهمی که، کسی که توسط روح خدا گَپ اَزَنت، هیچِوَه ناگِت: «عیسی نَعلت بودَه اَن!» و هیچکَ جز به واسطه روح قدّوس خدا ناتون بِگِت: «عیسی خداوندِن.»


انسانِ اَوِّل اَ زمینه و اَ خاکَ؛ انسانِ دوّم اَ آسَمُنِن.


ولی بِی ما یَک خدا هَن، یعنی بَپ آسَمُنی، که همِی چی اَ طَرَه اُن و وا خاطر اُن که ما هَستِیم؛ و یَک خداوند هَه، یعنی عیسی مسیح، که همِی چی اَ طریق اُن و اَ طریق اُن که ما هَستِیم.


شما توسط اُ به خدا ایمُن تُهَه، به خدایی که مسیحُ اَ مُردَئُن زنده ایکه و جلال ایدا، تا ایمُن و امیدتُ به خدا بَشِت.


کسی که وا زَبُن اَتارِه عیسی پُس خدان، خدا در اُ ساکنِن و اُ در خدا.


اَ ایی طریق روح خدائو بِشناسی: هر روحی که وا زَبُن بیارِه عیسی مسیح در جسمِ انسانی هُندِن، اَ خدان.


چونکه دَغَل بازوی زیادی توو دنیا پخش بودَن، هموشویی که وا زَبُن نِتارِن که عیسی مسیح توو جسم بشری هُندِن. ایطو آدمُ، دَغَل باز و ضدّ مسیحَن.


هَرکَ چیرَه بَشِت، ایطوکا، جِمهٔ سفید گَر اَکُنت و مِه ابداً نُمی اَ دفتر زندگی پاک ناکنُم، مِه توو محضر بَپُم و فرشته‌ئُوش نُمِش وا زَبُن اَتارُم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan