Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فلیپیان 1:22 - کتاب مقدس به زبان بندری

22 اگه بایه توو جسم زندگی بُکنُم، معنیش بِی مه ایین که کار پُر ثمر بِشتِه ای اَنجُم اَدَم. با ایی حال نادونُم کَم تِی ئو گُزین بُکنُم!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

22 اگر می‌باید به حیات خود در این بدن ادامه دهم، این برایم به منزلۀ کار و کوششی پرثمر خواهد بود. و نمی‌دانم کدام را برگزینم!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

22 و لیکن اگر زیستن در جسم، همان ثمر کار من است، پس نمی دانم کدام را اختیار کنم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 اما اگر زنده ماندن من، سبب خواهد شد که عدهٔ بیشتری را به سوی مسیح هدایت کنم، در این صورت واقعاً نمی‌دانم کدام بهتر است، مردن یا زنده ماندن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

22 امّا اگر با زنده ماندن بتوانم كار ارزنده‌ای انجام دهم، من نمی‌دانم كدام را انتخاب كنم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 امّا اگر زنده ماندن من ثمرۀ نیکویی داشته باشد، من نمی‌دانم کدام را انتخاب کنم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فلیپیان 1:22
14 Iomraidhean Croise  

«حالا ای کاکائُن، اَدونُم که شما اَ رو نادونی رفتار تُکه همطو که رئیسونتُ شُکِه.


ای کاکائُن اُمناوا اَ ایی کضیه بی خبر بَشین که چَن دُفَه اُمخواستن حدتُ بیام، ولی هر دُفَه یه چیزی جلو راهُم ایگِفتِن. اُمخواستن تا میونتُ محصولی جمع بُکنُم همطو که میون بکیهٔ غیریهودیُن جمع اُمکِردِن.


خدا به کوم خو که اَ کَبل شِشناخت، رد اینَکِردِن. مگه نادونین که نوشته ئُوی مقدّس دربارۀ الیاس پیغُمبَر چه اَگِت؟ که الیاس چطوکا به ضدّ کوم یهود پهلو خدا شکایت اَکُنت و اَگِت:


چون با ایکه ما در جسم زندگی اَکُنیم، ولی با فکروی انسانی ناجنگیم.


مه وا مسیح به صلیب بودَم. دگه ایی مه نَهُم که زندگی اَکُنُم، بلکه مسیحِن که در مه زندگی اَکُنت. ایی زندگی که الان توو جسم اَکُنُم، با ایمُن به پُس خدان که به مه دوست ایشَستَه و جُنِ خو بِی مه ایدا.


مه بین ایی دو تا بدطورکا گیر اُمکِردِن. آرزوم ایین که اَ ایی دنیا بِرَم و وا مسیح بَشُم، به چه که ایی خیلی بِهتِرِن؛


ولی وا خاطر شما مُندِنُم توو جسم بِشتِه لازمِن.


به چه که مَوات بُدُنین که وا خاطر شما و وا خاطر کسونی که توو شهر لائودیکیه اَن، و وا خاطر همۀ اُشُویی که به مه رو در رو شُنِدیدِن، چِکَک سخت تقلا اَکُنُم،


به هِمی خاطر، بکیه عمرِ در جسمُ، به خواسته خدا زندگی اَکُنت نه بِی هوا و هوسوی بشری.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan