Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۲تیموتائوس 4:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 به چه که زَمُنی اَرِسِه که مردم طاکَت گوش دادن به تعلیم درستُ شونین، بلکه معلّمویی دور خو جمع اَکُنِن تا اُنچه که گوشِشُ شَوات و با هوا و هوسُشُ جور در اَتات اَ اُشُ بِشنُوِن؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

3 زیرا زمانی خواهد آمد که مردم به تعلیم صحیح گوش فرا نخواهند داد، بلکه بنا به میل خویش، معلّمان بسیار گِرد خود خواهند آورد تا آنچه را که گوشهایشان طالب شنیدن آن است، از آنان بشنوند؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

3 زیرا ایامی میآید که تعلیم صحیح را متحمل نخواهند شد، بلکه برحسب شهوات خود خارش گوشها داشته، معلمان را برخود فراهم خواهندآورد،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 زیرا زمانی خواهد رسید که مردم، دیگر به حقیقت گوش فرا نخواهند داد، بلکه به سراغ معلمینی خواهند رفت که مطابق میلشان سخن می‌گویند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

3 زیرا زمانی خواهد آمد كه آدمیان به تعلیم درست گوش نخواهند داد، بلكه از امیال خودشان پیروی خواهند کرد و برای خود معلّمین بیشتری جمع خواهند كرد تا نصایحی را كه خود دوست دارند از زبان آنها بشنوند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 زیرا زمانی خواهد آمد که آدمیان به تعلیم درست گوش نخواهند داد، بلکه از امیال خودشان پیروی خواهند کرد و برای خود معلّمین بسیاری جمع خواهند کرد تا آنچه گو‌ش‌هایشان مایل به شنیدن آن‌ها است، از زبان آن‌ها بشنوند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۲تیموتائوس 4:3
33 Iomraidhean Croise  

معلموی تورات و کاهنوی گَپ معبد، دُمبال یه راهی هَستَرِن که همو موکَع به عیسی بِگِرِن چونکه شُفَهمی عیسی ایی مَثَل راجب اُشُ اَگُفتِن، ولی اَ مردم شاتِرسی.


«وُی به حالتُ، وختی که، مردم ازتُ تعریف بُکنِن، چون اجدادِشُ با نِبیُن دوروغکایی درست همیطو رفتار شُکِه.


ولی وا خاطریکه مه حکیکتُ اَگَم، گَپُن مه ئو باور ناکُنین.


همۀ مردم آتن و غریبه ئُویی که اُجا زندگی شاکِه، وخت خو صرف هیچ کار دگه ای شُناکه جُلَ ایکه درباره عکیده ئُوی جدید گَپ بِزَنِن یا بِشنُوِن.


ای کاکائُن، مه وختی حدتُ هُندُم، نَهُندُم تا راز خدائو وا تِلو تِلو گَپ زدن یا وا حکمت وازتُ اعلام بُکنُم.


گَپ و پیغُم مه وا کلمه ئُوی کانع کنندۀ حکمت نَهَستَه، بلکه وا نَمایُن بودِنِ روح خدا و کُدرَتَه،


پَ الان که حکیکتُ وازتُ اَگَم دشمنتُ بودَم؟


بِی بی‌عفتُن و لواط کارُ؛ بِی آدمویی که دلال برده اَن، و بِی آدموی دورومُش و اُشُویی که گواهی دورو اَدِن، و همیطوَم بِی هر چیز دگه که به ضدّ تعلیم درستِن،


توو ایمُن و محبتی که در مسیح عیسان، اُ گَپوی درستی که اَ مه تِشنُتِن، الگو خو بُکن.


اُشُ بهتُ شُگُو: «توو زَمُنوی آخِر، آدمویی رشخندکُنک اَتان که دُمبال هوا و هوسُشُ‌ئَن که به ضدّ دیندارین.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan