Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۲تیموتائوس 4:10 - کتاب مقدس به زبان بندری

10 به چه که دیماس وا خاطر دوست داشتن ایی دنیا به مه ول ایکِردِن و وا شهر تَسالونیکی رفتِن. کْریسکیس وا منطکه غَلاطیه و تیتوس هم وا منطکه دَلماتیه رفتِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

10 زیرا دیماس به‌خاطر عشق این دنیا مرا ترک کرده و به تَسالونیکی رفته است. کْریسکیس به غَلاطیه و تیتوس هم به دَلماتیه رفته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

10 زیرا که دیماس برای محبت این جهان حاضر مرا ترک کرده، به تسالونیکی رفته است و کریسکیس به غلاطیه و تیطس به دلماطیه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 زیرا دیماس مرا ترک کرده است؛ او به خاطر علائق و دلبستگی‌هایش به امور این دنیا، به تسالونیکی رفته است. در ضمن کریسکیس به غلاطیه و تیتوس به دلماتیه رفته‌اند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

10 زیرا «دیماس» به‌خاطر عشقی كه به این دنیا دارد، مرا ترک كرده و به تسالونیكی رفته و «كریسكیس» به غلاطیه و «تیطُس» به دلماطیه رفته است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 زیرا دیماس به‌خاطر عشقی که به این دنیا دارد، مرا ترک کرده و به تَسالونیکی رفته و کْرِیسْکیس به غلاطیه و تیطُس به دلماطیه رفته‌اند.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۲تیموتائوس 4:10
32 Iomraidhean Croise  

هَرکَ به ضدّ پُس انسان گِپی بِزَنت، بخشیده اِبو، ولی هَرکَ به ضدّ روح قدّوس خدا گِپی بِزَنت، نه تو ایی دنیا و نه تو اُ دنیا، بخشیده نابو.


ولی همۀ ایی اِتفاکُ کَفت تا نوشته‌ئُوی مقدّس پیغُمبَرُن اَنجُم بَشِت.» اُغایه همۀ شاگردُن، به عیسی ولی شُکِه، در رفتِن.


و همیطو، هیچِتا اَ شما، تا اَ تَمُنی اُنچه که ایشَه دَس نَکِشِت، ناتون شاگرد مه بَشِت.


هیچ نوکری ناتون به دو تا ارباب خذمت بُکنت، چونکه یا اَ یه تا نفرت ایشَه و به اُ یه تا دوست ایشَه، یا به یه تا دل اَبَندِه و به اُ یه تا کوچِک اَدونه. شما ناتونین هم نوکر خدا بَشین، هم نوکر پول.»


به زن لوط وا یاد بیاری!


اُغایه پولس و واکِلُش اَ راه دیریا اَ شهر پافوس به شهر پِرجه که توو منطکه پامفیلیه ئَه رفتِن. اُجا یوحنا که بهش مرقس شاگو، ازشُ جدا بو و وا شهر اورشلیم برگشت.


ولی پولس صلاح اینَدی به مَرقُس که توو منطکه پامفیلیه ازشُ جدا بودَه و باهاشُ همکاری اینَکِردَه، با خوشُ بُبَرِن.


اُشُ اَ منطکه ئُوی فْریجیه و غَلاطیه رد شُکِه. به چه که روح قدّوس خدا به اُشُ کَدِکَن ایکِردَه که توو منطکه آسیا اَ کَلُم خدا گَپ نَزَنِن.


وختی پولس و سیلاس اَ شهروی آمْفیپولیس و آپولونیا رد شُکِه، به شهر تَسالونیکی هُندِن، که اُجا یه عبادتگاه یهودی ایشَستَه.


ایی یهودیون نجیب تِه اَ یهودیونِ تَسالونیکی هَستَرِن. اُشُ کَلُم خدائو با اشتیاق کِبول شُکِه و هر رو نوشته ئُوی مقدّسُ با حواس جمعی شاخونَده تا بِگینَن که ایی چیزُ همیطوِن که ایشُ اَگَن، یا نه.


ولی وختی یهودیونِ تَسالونیکی شُفَهمی که پولس توو بیریه هم کَلُم خدائو اعلام ایکِردِن، اُجا اَم هُندِن و به جماعت سُک شُکِه و شِین به پا شُکِه.


بعد اَ ایکه چَن وَه اُجا مُند اَ اُجا در بو، و جا وا جای منطکه ئُوی غَلاطیه و فْریجیه رَه و به همه شاگردُن توو ایمُن کُوّت ایدا.


ولی روحُم آرُم و کرار اینَهَه، چون به کاکا خو تیتوس اُجا پیدا اُمنَکِه. پَ با مردم اُجا خدافظی اُمکه، وا منطکه مقدونیه رفتُم.


ولی خدایی که بِی دلشکسته ئُون دلگرم اَکُنت، وا هُندِنِ تیتوس به ما دلگرم ایکه،


ولی خدائو شُکر اَکُنُم که همو غیرتی که مه به شما اُمهَه توو دل تیتوس هم ایناها.


دربارۀ تیتوس بایه بگم که توو خذمت به شما شریک و همکار مِن؛ و دربارۀ کاکائُنِمُن هم بایه بگم که اُشُ فرستادَه ئُون کلیسائُو اَن، اُشُ جلال مسیحَن.


وا هِمی خاطر، ما اَ تیتوس خواهش مُکِه که همطو که ایی خذمت بی منّتُ شروع ایکِردَه، حالام میونتُ تَمُن بُکنت.


و همیطوَم اَ طَرَه همۀ کاکائُنی که وا مِئَن، به کلیسائُوی منطکه غَلاطیه:


به چه که همۀ اُشُ پِی نَعف خوشُئَن، نه نَعف عیسی مسیح.


به چه که پولدوستی ریشه همه طور بدین. وا خاطر هِمی حرص پولِن که بعضیُ اَ راه ایمُن به در بودَن و بِی خوشُ گرفتار دردُی زیادی شُکِردِن.


به پولداروی ایی دوره زمونه حکم بُکن که متکبّر نَبَشِن، و به مالی که موندگار نَن امید نَبندِن. بلکه امیدشُ به خدایی بُبَندِن که همِی چیُ فَرایُن بِی ما آماده اَکُنت تا کیف بُکنیم.


خبر اِتهَه که همۀ کسونی که توو منطکه آسیان، اَ مه رو بر شُگردوندِن، که میونشُ فیگِلوس و هِرموگِنِس هم هَستَن.


اَوِّلین باری که اَ خوم دفاع اُمکه، هیچکَ پُشتُم اینَگِه، بلکه همه به مه ول شُکِه. نَکه ایی به حسابشُ نوشته بَشِت.


به تیتوس، که توو یه ایمُن که نصیب همه مو بودِن، چوک حکیکیمِن: اَ طَرَه خدای بَپ و نجات دهنده مو مسیح عیسی، فیض و صُل و سلامتی بُبوت.


و همیطوَم همکارُم مَرقُس، آریستارخوس، دیماس و لوقا، وازت سلام اَرِسونَن.


اُشُ راه راستُ ول شُکِردِن و اَ راه به در بودِن و دُمبال راه بَلعام پُس بعور رفتِن، همو کسی که مُزد ناراستیُ دوست ایشَستَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan