Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۲تیموتائوس 2:8 - کتاب مقدس به زبان بندری

8 عیسی مسیحُ وا یاد بیار که اَ مُردَئُن زنده بو، و اَ نسل داوود پادشاهَ؛ همطو که توو انجیلی که مه اعلام اَکُنُم گفته اِبو،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 عیسی مسیح را به خاطر دار که از نسل داوود بود و از مردگان برخاست؛ این است انجیل من،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

8 عیسی مسیح را بخاطر دار که از نسل داودبوده، از مردگان برخاست برحسب بشارت من،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 هیچگاه این حقیقت را از یاد نبر که عیسی مسیح به‌لحاظ جسمانی، از نسل داوود بود و پس از مرگ، بار دیگر زنده شد. این همان پیغام انجیل است که من اعلام می‌کنم،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 عیسی مسیح را كه پس از مرگ زنده گشت و از نسل داوود بود، به‌خاطر داشته باش، انجیلی كه من اعلام می‌کنم همین است

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 عیسای مسیح را که پس از مرگ زنده گشت و از نسل داوود بود، به‌خاطر داشته باش؛ انجیلی که من اعلام می‌کنم همین است

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۲تیموتائوس 2:8
18 Iomraidhean Croise  

شجره نومۀ عیسی مسیح، که اَ نسل داوود پادشاه و اِبرائیم پیغُمبَرَ:


بهشُ ایگو: «نوشته بودِن که مسیح موعود بایه عذاب بِکَشِه و روز سوّم اَ مرگ زنده بَشِت،


«اَ نسل همی مرد، خدا همطو که وعده ایدا، یه نجات‌دهنده یعنی عیسائو به کوم یهود ایفِرِستادِن.


خدا به اُ اَ دردوی مرگ آزاد ایکه و زنده ایکه، به چه که محالَ مرگ بُتون به عیسی توو چنگ خو نگه بُکنت.


ولی داوود یه پیغُمبَر هَستَه و شَدونِست خدا بِی اُ کَسَم ایخاردِن که به یه نُفر اَ نسل خو داوود رو تخت پادشاهی اُ بُنوسِه.


حالا جلال بر اُ که اِتون طِبکِ انجیلی که مه اعلام اَکُنُم، و طِبکِ تعلیم عیسی مسیح بهتُ کُوّت هاده، طِبکِ وحی اُ رازی که بِی دوران طولانیی، پِنهونَ،


ایی توو اُ روزی اِتفاک اَکِت که طِبکِ انجیلی که مه اعلام اَکُنُم، خدا به رازوی دل آدمُ اَ طریق مسیح عیسی حکم اَکُنت.


ای کاکائُن، الان مَوات انجیلی که وازتُ اعلام اُمکه وا یادتُ بیارُم، همو انجیلی که کبول تُکه و پاش اِووستین


و ایکه دفن بو، ایکه توو روز سوّم زنده بو، همطو که توو نوشته ئُوی مقدّس نوشته بودِن


اُ بِی شما اَ طریق انجیلی که ما اعلام مُکِه دعوت ایکه، تا شما اَ جلال خداوندمُ عیسی مسیح سهمی تُبَشِت.


اُ تعلیمی که، طِبکِ انجیلِ پُر جلالِ خدای متبارکن، که به مه سپرده بودِن.


مه بِی هِمی مَعیَن بودُم تا یه اعلام کننده و یه حَواری بَشُم، و توو ایمُن و حکیکت یه معلّم بِی غیریهودیُن بَشُم. مه راست اَگَم، دورو ناگَم.


پَ، نه اَ گواهی دادن دربارۀ خداوندمُ عار اِتبَشِت، و نه اَ مه که وا خاطری توو زندونُم، بلکه، وا کُوّت خدا توو زجر کشیدِن بِی انجیل، همباش بَش.


دربارۀ اُچه اَگَم فکر بُکن، به چه که خداوند توو همِی چی بهت فهم اَدِت.


اُغایه یه تا اَ ریش سفیدُ به مِه ایگو: «دگه گیریک مَکُن. بیگین اُ شیری که اَ طِیفه یهودان، اُ که اَ ریشۀ داوود پادشاهِن، چیرَه بودِن تا بُتون طومار و هفت تا مُهرِ لاکی واز بُکنت.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan