Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۲تیموتائوس 2:22 - کتاب مقدس به زبان بندری

22 پَ اَ هوا و هوسوی جَوُنی در بِرَه، و واکل اُشُ که با دلی پاک خداوند صدا اَکُنِن، دُمبال صالح بودِن، ایمُن، محبت و صُل و سلامتی بَش.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

22 از امیال جوانی بگریز، و به همراه آنان که با دلی پاک خداوند را می‌خوانند، در پی پارسایی و ایمان و محبت و صلح باش.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

22 اما از شهوات جوانی بگریز و با آنانی که ازقلب خالص نام خداوند را میخوانند، عدالت وایمان و محبت و سلامتی را تعاقب نما.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 از هر آنچه شهوات جوانی را برمی‌انگیزد، بگریز، و با کسانی که با دلی پاک، خداوند را می‌خوانند، در پی عدالت، ایمان، محبت و صلح و صفا باش.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

22 از شهواتی كه مربوط به دوران جوانی است بگریز و به اتّفاق همهٔ کسانی‌که با قلبی پاک به پیشگاه خداوند دعا می‌كنند، نیكویی مطلق، ایمان، محبّت و صلح و صفا را دنبال كن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 از شهواتی که مربوط به دوران جوانی است بگریز و به اتّفاق همۀ کسانی‌ که با قلبی پاک به پیشگاه خداوند دعا می‌کنند، نیکویی مطلق، ایمان، محبّت و صلح و صفا را دنبال کن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۲تیموتائوس 2:22
28 Iomraidhean Croise  

وختی به استیفان سنگسار شاکِه، اُ غار ایزَه، ایگو: «ای خداوند عیسی، روح مه ئو بِگِه!»


و ایی جا هم اَ طَرَه کاهنوی گَپ اختیار ایشَه تا هَرکَ نُم تو رو پرستش اَکُنت، دستگیر بُکنت.»


چونکه پادشاهی خدا خاردِن و نوشیدِن نَن، بلکه صالح بودِن، صُل و سلامتی و شادین در روح قدّوس خدا.


پَ بیِی دُمبال اُ چیزی بَشیم که باعث صُل و سلامتی و بنا کِردِن همدگه اِبو.


ای کاکائُن، به نُم خداوندمُ عیسی مسیح اَ شما خواهش اُمهَستِن که همتُ یَکدل بُبین و میونتُ جدایی نَبَشِت بلکه توو فکر و نظر یکی بُبین.


به کلیسای خدا که توو شهر قُرِنتُسِن، به کسونی که در مسیح عیسی مقدّس بودَن و دعوت بودَن تا مقدّس زندگی بُکنِن، وا همۀ اُشُویی که همه جا نُم خداوند ما عیسی مسیحُ پرستش اَکُنِن، که هم خداوند ایشُنِن و هم خداوند ما:


پَ ای عزیزُن مه، اَ بُت‌پرستی در بِرِی.


راه محبتُ دُمبال بُکنین و وا غیرت عطائُوی روحانی بِطِلبی، مخصوصاً ایکه نبوّت بُکنین.


اَ بی‌عفتی در بِرِی! هر گناه دگه ای که آدم اَکُنت بیرون اَ بدنِن، ولی کسی که بی‌عفتی اَکُنت، به ضدّ بدن خو گناه اَکُنت.


و فیض خداوندِمُ، وا ایمُن و محبتی که در مسیح عیسان، بِی مه سر ریز بو.


هدف فَرمُنِمُ، محبتِن، محبتی که اَ یه دلِ پاک و یه وجدانِ خُب و اَ یه ایمُن خالص اَتات.


پَ آرزوم ایین که مَردو همه جا، بدون جَهل گِفتِن یا جر و دعوا، دَسوی مقدّسِ خو بِی دعا بلند بُکنِن.


مَوال هیچکَ وا خاطر جَوُنیت کوچِکِت بُکن بلکه توو گَپ زدن، توو رفتار کِردِن، توو محبت، توو ایمُن و توو پاکی، بِی ایمُندارُن یه نمونه بَش.


ولی تو، ای مَرد خدا، اَ ایی چیزُ در بِرَه. دُمبال صالح بودِن، دینداری، ایمُن، محبت و پایداری و آرُمی بَش.


تقلا بُکنی تا وا همه توو صُل و سلامتی بَشین و مقدّس بَشین، چونکه بدون قدّوسیت هیچکَ خداوندُ ناگینه.


ای عزیزُن، اَ شما که توو ایی دنیا غریب و بیگانه ایین خواهش اُمهَستِن که اَ هوا و هوسوی جسم که وا ضدّ جُن شما نجنگیدن، دوری بُکنی.


باشتا به بدی پشت بُکن و خُبی بُکن باشتا دُمبال صُل و سلامتی بَشِت و اَ پِی اُ بِرِت.


ای عزیز، بدیُ الگو خو مَکُن، بلکه خُبیُ الگو خو بُکن؛ آدم درستکار اَ خدان. آدم بدکار به خدا اینَدیدِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan