Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۲پطرس 1:11 - کتاب مقدس به زبان بندری

11 و ایطوکا، تَمُم و کمال به شما اجازه داده اِبوت تا به پادشاهی ابدی خداوندمُ و نجات دهندمُ عیسی مسیح داخل بُبی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 زیرا این‌چنین، دخول به پادشاهیِ جاودانِ خداوند و نجات‌دهندۀ ما عیسی مسیح به‌فراوانی به شما عطا خواهد شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

11 وهمچنین دخول در ملکوت جاودانی خداوند ونجاتدهنده ما عیسی مسیح به شما به دولتمندی داده خواهد شد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 و خدا نیز دروازه‌های آسمان را به روی شما خواهد گشود تا وارد ملکوت جاودانی خداوند و نجات‌دهندهٔ‌مان عیسی مسیح گردید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 و به این ترتیب به شما اجازه داده می‌شود با پیروزی به پادشاهی جاودان خداوند و نجات‌دهندهٔ ما عیسی مسیح وارد شوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 و به‌این‌ترتیب به شما اجازهٔ کامل داده می‌شود تا به پادشاهی جاودان خداوند و نجات‌دهندۀ ما عیسای مسیح وارد شوید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۲پطرس 1:11
23 Iomraidhean Croise  

اُغایه پادشاه به کسوئی که طَرَه راستِشَن اَگِت: ”ای شمائویی که بَپُم بهتُ برکت ایدادِن بیِی و اُ پادشاهیُ وا ارث بُبِری که اَ شروع دنیا بِی شما آماده بودِن.


دُز نِتا مگه بِی دُزی و کُشتِن و نابود کِردِن؛ مه هُندَم تا اُشُ زندگی شُبَشِت و اُ رو پُر شُبَشِت.


یا ایکه مهربُنی و طاکَت و صبوریِ فَرایُن خدائو کوچِک اَکُنی و نادونی که مهربُنی خدا وا ایی خاطرِن که به تو وا طَرَه توبه بُبَرِه؟


بعد پایُن اَرِسِه، اُغایه ایی که پادشاهیُ به خدای بَپ اَدِت، یعنی بعد اَ ایکه هر قانونی و هر اقتداری و کُدرَتیُ اَ بین اَبَرِه.


چونکه اَدونیم هروَه اُ چادِری که لَهَر زمینی مونِن، نابود بَشِت، سِرایی اَ طَرَه خدا مُهَستِن، یه لَهَر که وا دَسِ آدمی درست نبودن و توو آسَمُنُ ابدین.


حالا جلال بر خدایی که اِتون اَ طریق اُ کُدرَتی که در ما کار اَکُنت، خیلی بِشتِه اَ اُنچه که بُخوایم یا فکر بُکنیم، کار بُکنت.


به پولداروی ایی دوره زمونه حکم بُکن که متکبّر نَبَشِن، و به مالی که موندگار نَن امید نَبندِن. بلکه امیدشُ به خدایی بُبَندِن که همِی چیُ فَرایُن بِی ما آماده اَکُنت تا کیف بُکنیم.


خداوند به مه اَ هر کار بدی رها اَکُنت و بِی مه به سلامت وا پادشاهی آسَمُنی خوش اَتارِه. جلال وا اُ بَشِت تا ابدالآباد. آمین!


اَ ایی به بعد تاج صالحی بهم آماده اَن، تاجی که خداوند، اُ حاکم عادل، توو اُ روز به مه جایزه اَدِت - نه فَکَه به مه، بلکه به همه اُشُویی هم که توو شوک نَمایُن بودِنی هَستَرِن.


پَ، وختی که خدا ایخواست به اُشُ که اُ وعده ئو وا ارث اَبَرِن، واضح تِه نِشُن هادِه که هدفش عوض نابو، اُ رو با کَسَم ضمانت ایکه،


اَ طَرَه شَمعونِ پطرس، غُلُم و حَواری عیسی مسیح، به اُشُویی که بوسیله درستی خدامُ و نجات‌دهندمُ عیسی مسیح، ایمُنی مثه ایمُن ما وا دَس شُواردِن:


به هِمی خاطر شما تَمُن سعی خو بُکنی که به ایمُنِتُ خُبی اضافه بُکنی و به خُبی شناختُ،


چون اُشُ که به واسطه شناخت خداوندمُ و نجات دهندمُ عیسی مسیح اَ نجاستوی دنیا فرار شُکِردِن، اگه دوبارَه گیر اُشُ بِکَن و شکست بُخارِن، آخِر عاکِبتشُ بدته اَ اَوِّل اِبوت.


بلکه توو فیض و شناختِ خداوندمُ و نجات دهندمُ عیسی مسیح رشد بُکنی. بِی اُ اَ الان تا ابدالآباد جلال بُبوت. آمین.


«هَرکَ چیرَه بَشِت، مِه بهش عطا اَکُنُم که وا مِه رو تخت مِه بِنینگِه، همطو که مِه اَم چیرَه بودُم و با بَپُم رو تخت اُ نِشتُم.


و اُشُ رو یه سلطنت و کاهنُنی بِی خدامُ اِتکِردِن، و اُشُ بِی زمین حکمرانی اَکُنِن.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan