Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




۱تیموتائوس 3:14 - کتاب مقدس به زبان بندری

14 امید اُمهَستِن که زودی حَدِت بیام، ولی ایی چیزُئو وازت اَنویسُم تا،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

14 گرچه امید آن دارم که به‌زودی نزدت آیم، ولی اینها را به تو می‌نویسم،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

14 این به تو مینویسم به امید آنکه به زودی نزد تو آیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 با اینکه امیدوارم به‌زودی نزد تو بیایم، اما این نکات را می‌نویسم،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

14 امیدوارم بزودی نزد تو بیایم، امّا این را می‌نویسم

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 امیدوارم به‌زودی نزد تو بیایم، امّا این‌ها را می‌نویسم

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




۱تیموتائوس 3:14
11 Iomraidhean Croise  

اگه کسی گُشنَن، توو لَهَر خو یه چیزی بُخارِت تا دور هم جمع بودِنتُ باعث محکومیتِتُ نَبَشِت. دربارۀ بکیه چیزُ هم وختی حدتُ هُندُم یه سر‌و‌سامونی اَدَم.


چونکه ما ماواسته حدتُ بیِیم - خود مه پولس، چَن بار سعی اُمکه - ولی شِیطُن دَس اَ رامُ ایوا.


به چه که اُشُویی که به عنوان شَماسُن، خُب خذمت اَکُنِن، بِی خوشُ جایگاه خُبی وا دَس اَتارِن و همیطوَم به ایمُنی که در مسیح عیسان، اطمینُنِ گپی پیدا اَکُنِن.


اگه دیر اُمکه، بُدُنی که یه آدم میون اهل لَهَر خدا چطو بایه رفتار بُکنت، میون اهل لَهَر خدا که کلیسای خدای زنده اَن، و ستون و شالده حکیکتِن.


تا اُ موکعی که اَتام، به خوت وَخف ایی بُکن که نوشته‌ئُوی مقّدسُ بِی همه توو جمع بُخونی، به اُشُ تشویق بُکنی و تعلیمشُ هادِی.


در ضمن، بِی مه یه مهمونخونه آماده بُکن، به چه که امید اُمهَه كه خدا دعاهوتُ کبول بُکن و وا لطف خویی، به مه حدتُ بَربِگَردُنه.


بایه بُدُنین که کاکامُ تیموتائوس آزاد بودِن. اگه اُ زودی بیاد، واکِل اُ وا دیدنتُ اَتام.


با ایکه چیزُی زیادی اُمهَستِن که بِی شما بنویسُم، ولی اُمناوا با کاغذ و مرکّب بَشِت. بلکه امید اُمهَه پهلوتُ بیام و رو وا رو گَپ بِزِنیم تا شادیمُ کامل بَشِت.


امید اُمهَه به همی زودیُ به تو بِگینُم و رو وا رو با هم گَپ بِزِنیم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan