Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jošua 15:7 - Biblija Stari i Novi zavjet

7 Zatim se granica dizala iz doline Akora prema Debiru, skretala ka sjeveru prema Gilgalu koji se nalazi nasuprot uzvisini Aduminu, koja leži južno od potoka. Zatim se granica proteže do vode En-Šemeša i ide dalje do En-Rogela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jošua 15:7
13 Iomraidhean Croise  

A Jonatan i Akimas su stajali kod En-Rogela; i jedna sluškinja ode njima i prenese im vijesti, a oni odu i obavijeste kralja Davida, jer si nisu smjeli dopustiti da budu viđeni i stoga nisu dolazili u grad.


Kada je Adonija žrtvovao ovce, goveda i tovnu telad kod stijene Zokelet, kraj koje je izvor Rogel, pozove svu svoju braću, kraljeve sinove, i sve muževe Jude, sluge kraljeve.


Šaron će postati ispaša stadima, a dolina akorska mjesto gdje liježu stada, za narod koji Me tražio.


Majka njihova se odala bludu, ona je zatrudjela sramotno, jer je vikala: ‘Ići ću za ljubavnicima svojim, oni mi daju hljeba i vode, vune i lana, ulja i pića.’


Tad se Jošua i cijeli Izrael ponovo vrate u Gilgal.


Onda ode gore ka stanovnicima Debira, Debir se prije zvao Kirjat Sefer.


te se dizala ka Bet-Hoglu i išla sjeverno ka Bet-Aravi i gore prema kamenu Bohana, Rubenova sina.


Onda se protezala ka sjeveru i dopirala do En Šemeša, i dalje ka Gelilotu, koji je naspram uzvišenja Adumima, pa zatim išla do Kamena Bohana, sina Rubenova.


No bijaše deseti dan prvoga mjeseca kada narod izađe iz Jordana. Tad se utaborio u Gilgalu na istočnoj granici jerihonskog područja.


Tada Jošua uzme Akana, sina Zerahova, i srebro, plašt, zlatnu šipku, sinove i kćeri njegove, goveda njegova, magarce i ovce, šator njegov i sve što je imao. Tako ih odvedoše u dolinu Akor u pratnji cijelog Izraela.


I na njih zgrnuše veliku hrpu kamenja, koja je tamo do dana današnjeg. I Gospoda prođe žestina srdžbe Njegove. Zato se to mjesto do dana današnjeg zove dolina Akor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan