Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 19:11 - Biblija Stari i Novi zavjet

11 i reci ovako: Ovako kaza Gospod nad vojskama: Tako ću razbiti narod i grad ovaj, kao što se vrč razbije i niko ga više ne sastavi. Ukopavat će vas u Tofetu jer neće biti mjesta drugdje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 19:11
13 Iomraidhean Croise  

Vladat ćeš njima palicom gvozdenom i razbit ćeš ih kao sud lončarski.”


Zato će propast njegova iznenada doći, razdrobljen će učas biti bez spasa.


i koji se slama kao lončarev sud, koji se razbija tako silno, da se ne može naći nijedan komadić, kojim bi razbacali žar ili zahvatili vode iz bunara.”


A potom ću ih razbiti, jednog za drugim, očeve sa sinovima – to je riječ Gospodnja – neću ih poštedjeti; neću imati milosti, nikakvo sažaljenje Me neće odvratiti od toga da ih uništim!”


Ovako ću učiniti s ovim mjestom i narodom – to je riječ Gospodnja – ovaj grad ću preobraziti u Tofet.


Gle, dolaze dani – to je riječ Gospodnja – u kojima se ovo mjesto više neće zvati ‘Tofet’ ili ‘Dolina Ben Himon’, nego će je prozvati ‘Dolina klanja’!


Kukajte pastiri, plačite i lezite u pepeo, vi, gospodari stada! Jer vaše vrijeme je dovršeno, bit ćete poklani, razbit će vas o pod kao suđe dragocjeno.


Samo je tuga na krovovima moapskim, u svim njenim ulicama; jer razbio sam Moab kao vrč, koji više nikome ništa ne znači;” tako kaza Gospod.


Kada iščitaš riječi, svitak zaveži za kamen i baci ga u Eufrat.


Djeca sionska, cijenjena; kao zlato najčistije, ah, sada ih cijene kao sudove glinene, djela ruku lončarskih!


On uzme Pavlov pojas i njime sebi sveže noge i ruke. „Ovo govori Sveti Duh”, reče. „Onoga čiji je ovo pojas ovako će vezati Jevreji u Jerusalemu i predati ga u ruke paganima.”


i on će vladati nad njima gvozdenom palicom, razbijat će ih poput glinenog posuđa,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan