Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marc 8:22 - NYANMIƐN NDƐ'N 1998

22 Be ɔli Bɛtsaida, be fa anyansifuɛ kun blɛli i, be srɛli i kpa kɛ ɔ kɛn i.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nyanmien nde Ufle

22 Bé oo Bethsaïda, bé fa anyansifue kun blelii, bé sre i kpa ke o ken.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marc 8:22
14 Iomraidhean Croise  

Ɔ seli kɛ: «Kɔrazɛnfuɛ mun, an yako, Bɛtsaidafuɛ mun, an yako, afin sɛ ɔ ti kɛ sa kekleekle bɔ be yoli be amun klɔ'n su'n yɛ be yoli be Tir nin Sidɔn'n, wuun lɔfuɛ'm be wasa bé wun nzuɛn'n, wuun be wla bajɛ tralɛ'n, wuun be kacili be nzuɛn'n ɔ'a cɛ .


Be srɛli Jésus kpa kɛ ɔ yaci man be kɛn i tralɛ'n i nuan njɔlɛ'n bɔ cɛ. Be kwlaa nga be kɛnnin i'n, be tukpacɛ'n wieli sekeseke .


Ɔ utili i sa'n, yɛ ayrɛ'n tuli i wun-ɔn. Ɔ jasoli, nan ɔ'a kunndɛ like diwa a mɛn i.


Jésus tinngɛli i sa'n kɛnnin i, ɔ seli i kɛ: «M'an ti, man ɔ kokowe'n wie weiin.» Be ja osu kunngba nun lɛ kokowe'n wieli sran sɔ'n i wun.


Yɛ ɔ fɛ i sa fuali be nyinma'n su-ɔ, i sin ɔ seli be kɛ: «Man ɔ yo kɛ an fa lafi su ju'n sa.»


Be fali bubuwafuɛ kun bɔ sran nnan be suɛ i'n be blɛli i.


Afin kɛ b'ɔ yo sran sunman be juejue'n, be kwlaa nga be ti tukpacɛfuɛ'n be klo kɛ be ´kɛn i. I sɔ'n ti be wunndun i su.


Kɛ ɔ yoli sɔ'n, kpɛkuun ɔ miɛnnin i sɔnnzɔnfuɛ'm be fuli alie'n nun dunnin mmua i nyrun nzue cenje'n su Bɛtsaida bue liɛ'n su lɔ. Kɛ be ´kɔ'n, i bɔbɔ mannin sran'm be atin kɛ be wɔ.


«Kɔrazɛnfuɛ mun, an yako! Bɛtsaidafuɛ mun, an yako! Afin sɛ ɔ ti kɛ sa kekleekle bɔ be yoli be amun klɔ su'n yɛ be yoli be Tir nin Sidɔn'n, wuun lɔfuɛ'm be wlali bajɛ tralɛ, be trannin nzuɛn nun, yɛ wuun be kacili be nzuɛn'n ɔ'a cɛ .


Kɛ be bɔ Jésus sunmannin be'n be bali'n, be kannin like nga be yoli'n i kwlaa kleli i. Ɔ fali be nan b'a ɔ be ngunmin klɔ bɔ be flɛ i Bɛtsaida'n su.


Filip fin Andre nin Piɛr be klɔ Bɛtsaida lɔ.


Be wa toli Filip b'ɔ fin Bɛtsaida Galile mɛn nun'n. Be seli i kɛ: «Nja, e waan e ´wun Jésus wun.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan