Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 4:11 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

11 此皆為爾所當命、所當教者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 凡此諸事、爾其命而教之

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 爾當以此命人訓人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 爾當以此勸誡及教訓、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

11 尔冝命此。訓此。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 爾其敕而教諸此。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 4:11
5 Iomraidhean Croise  

爾須以此言教訓伊等、使伊等無可指摘。


奴僕若有信道之主人、不可因與其為兄弟、即藐視之、更當服事之、蓋受服事之益者、乃為信道者、亦為蒙愛者、爾當將此道教訓人、勸勉人。○


當傳道、無論得時不得時、皆專心盡力、用常久之忍耐各等之教訓、督責人、懲戒人、勸勉人、


爾須以此言訓人勸人以各權督責人、勿被人藐視。


此言為可信者、我欲爾懇切講明、使信 神之人、盡心行善、此為美者、亦與人有益者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan