Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 2:5 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

5 蓋 神惟一、在 神世人中間、中保亦惟一、即降世為人之基督耶穌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 蓋上帝惟一、上帝與人間之中保亦惟一彼乃人、基督   耶穌是、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 蓋上帝惟一、上帝與人之間、中保亦惟一、是亦人也、即基督耶穌也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 蓋上帝惟一、上帝與人間之中保亦惟一、乃人、伊伊穌斯合利斯托斯也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 葢神惟一也。神與人之中保者。惟一人。即基督耶穌也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 蓋上帝惟一、上帝與人之中保亦惟一、是人基督   耶穌也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 2:5
28 Iomraidhean Croise  

亞伯拉罕之後裔、大衞之子孫、耶穌基督之家譜記於下。○


曰、童女將懷孕生子、人必稱其名為以馬內利、譯之、即 神在我等中間之意。


僕人曰、主已按爾所命者行矣、尚有餘剩之座位.


道成人身、居於我等之中、充滿恩寵真理、我等曾見其榮光、正如父之獨生子之榮光。


識爾為獨一真神、且識爾所差遣之耶穌基督、此即永生也。


此外、並無救主、蓋天下人間、未有他名賜下、我等可賴之得救。○


乃指其子、以肉體論、則由大衛之子孫降生、


猶太人與希利尼人、並無分別、大眾惟有一主、即普施鴻恩與凡求之者。


論及食祭偶像之物、我等知偶像在世無足算、亦知無有他神、惟有一位。


然而我等惟有一神、即父、萬物皆本於彼、我等皆歸於彼、又有一主、即耶穌基督、萬物乃賴彼而造、我等亦賴彼而贖.


既有中保、則非一面之事、而 神則惟一。


神一、即眾人之父、超乎萬有之上、貫乎萬有之中、亦在爾眾人之內。


我在賜萬物有生命之 神前、亦在向本丟 彼拉多為真道作善證之基督耶穌前命爾.


有新約之中保耶穌、與所洒之血、此血似有言、比亞伯之言更善。


故凡賴彼至 神前者、彼皆能拯救至終、蓋彼乃永遠存活、為伊等祈禱.○


今立新約、其所許之福、乃更美者、耶穌既為更美之約之中保、其得祭司之職、亦為更美矣。


彼為新約之中保、受死、贖人在前約時所犯之罪、使蒙召者、得所應許之永福。


我小子、我書此言與爾、欲使爾不犯罪。若有人犯罪、則在父前、有一中保、即義人耶穌基督。


七燈臺中、有似人子者、身衣長衣、胸繫金帶、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan