Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 2:3 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

3 此為美善、在我救主 神前、可蒙悅納。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 斯為美、且見納於我救者上帝之前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 斯為美、且見納於救我之上帝前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 蓋此爲善、及見納在吾拯救者上帝前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 葢斯為善。為好。悦于吾救神之前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 此為美、又見納於我救主上帝前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 2:3
16 Iomraidhean Croise  

我靈歡悅救我之 神.


有如此服事基督者、則蒙 神喜悅、受世人讚美。


賴耶穌基督、充足而結善義之果、使人榮耀 神、讚美 神。○


我今諸物俱備、且有餘、我從以巴弗提之手、受爾之贈、以為極美之馨香、為 神所嘉納、所喜悅之祭物、故我饒足也。


使爾所行者、克對乎主、皆蒙主喜悅、凡事能結成善果、而知 神益深。


兄弟乎、我尚有言、我賴主耶穌、求爾勸爾、爾既受我教、知如何行、可得 神喜悅、即當多求進益。


奉我救主 神、與使我有盼望之耶穌基督之命、為耶穌基督使徒之保羅、修書與因信主為我真子之提摩太、願父 神、與我主耶穌基督。賜爾恩寵慈愛平安。○


我等受勞苦、被毀謗、正為此、因我等仰望永生之 神、 神乃萬人之救主、更為信者之救主。


寡婦有子孫、當教其在家先行孝道、報答親恩、此為美善、在 神前、可蒙悅納。


神救我等、召為聖徒、非按我等之行為、乃按己之旨意與恩寵、此恩寵在萬古之先、因基督耶穌、賜與我等、


爾勿忘行善施捨、此為 神所喜悅之祭祀。


爾若因犯罪、忍受扑責、有何可誇、若因行善、忍受苦難、在 神前、斯為美矣。


爾就彼、亦如活石、被建為靈宮、為聖潔之祭司賴耶穌基督而獻 神所悅納之靈祭、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan