Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 7:22 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

22 如此耶穌遂為更美之約之中保、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

22 既以誓而立、則耶穌為愈善之約之中保矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 如是、則耶穌為愈善之約之中保矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

22 如是則伊伊穌斯爲更善約之保証者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

22 依是則耶穌為尤愈之約之保。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 7:22
17 Iomraidhean Croise  

此乃我之血、即新約之血、爲赦眾人之罪而流者。


耶穌謂伊等曰、此乃我之血、即新約之血、爲衆人流者。


餐後取杯、亦如此、曰、此杯、乃因我爲爾所流之血而立之新約。


飯後取杯亦然、曰、此杯即因我血而立之新約、每逢飲時、爾等當如此行、以記念我。


有新約之中保耶穌、與所洒之血、此血似有言、比亞伯之言更善。


惟願賜平康之 神、即使牧羊之大牧我主耶穌、因永約之血從死復活之 神、


彼眾祭司相繼甚多因有死不能長為祭司。


既云新約、則以前約為舊、凡舊而漸衰微者、皆必速歸無有矣。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan