達希伯來人書 7:2 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》2 亞伯拉罕將其所有、十分取一供給之、其名譯之、即仁義王之意、彼又稱撒冷王、譯之、即平安王之意。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》2 亞爸拉罕亦於所有十分取一予之其名譯即義之王、又為撒冷王、即平康之王、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 亞伯拉罕亦以所有者什一贈之、其名初譯為義王、繼為撒冷王、即平康王、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》2 阿烏拉阿木以所有者、取十分之一分予之、其名先譯爲義德君、後爲薩梨木君、譯即安和之君、 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》2 押拉函亦以凡所得十分之一贈之、初名譯即義之王、又為撒冷王、即和之王、 Faic an caibideil |