Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 7:14 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

14 我主分明自猶太支派而出、此支派、摩西未曾命其受祭司之職。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 我主由猶大而出明矣、此支派也、摩西未嘗以祭司之職言之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 我主出自猶大明矣、此支摩西未嘗以祭司職言之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 蓋明然、吾主出於伊屋達之支派、摩伊些乙於此支派爲司祭之職、毫無所言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 蓋我主自猶大出、明矣、其支派也摩西未嘗以祭司事言之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 7:14
22 Iomraidhean Croise  

猶太之伯利恒歟、爾在猶太府縣中、非最小者、將必有一君王、自爾中而出、牧養我以色列民。


我主之母來就我、我何由而得此乎。


其上是亞米拏達、其上是亞蘭、其上是以士崙、其上是法勒士、其上是猶大、


天使曰、婦人何哭。彼曰、有人取我主去、我不知置於何處。


多馬曰、我主、我 神。


乃指其子、以肉體論、則由大衛之子孫降生、


爾議論他人行此等事、己之所行、乃與人無異、爾以為能逃 神之審判耶。


當讚美我主耶穌基督之父 神、因彼曾藉基督、賜我等各種關乎靈魂之福在天、


且我視萬事為有損、因皆不如得知我主耶穌基督、我為彼、已棄萬事、視如糞土、為欲得基督、


蓋此言所指者、乃他支派之人、此支派中、從未有一人在壇獻祭。


既云再立他祭司、似麥基洗德、則祭司職、必更變、益分明矣。


我耶穌已遣我使者、以此事為眾教會而示於爾。我乃從大衛之根生者、我乃大衛之子孫、我乃光明之晨星。○


長老中有一謂我曰、勿哭、猶大支派之獅、從大衛之根而生者、得勝能開此卷、揭此七印。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan