Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 5:6 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

6 即如經上又一處云、爾永為祭司、按照麥基洗德之等次。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 如他處又有云、爾永為祭司、依麥基洗德之班次、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 於他書亦云、爾永為祭司、依麥基洗德之班、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 又如他章云、爾循哶泐吸些叠克之班秩爲司祭、至於永遠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 他書亦曰、爾永為祭司依麥基洗德之班。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 5:6
10 Iomraidhean Croise  

神乃按麥基洗德之等次、立之為祭司長。○


耶穌為我開路、亦已入幔內、即按麥基洗德之等次、永遠為祭司長.


民受律法、即在利未子孫得祭司職之時、人若賴此祭司職、能得完全、又何須更立他祭司、謂其按麥基洗德之等次、非按亞倫之等次乎.


既云再立他祭司、似麥基洗德、則祭司職、必更變、益分明矣。


蓋 神曾曰、爾按麥基洗德之等次、永遠為祭司。


彼無父、無母、無族譜、無生之始、無壽之終、乃如 神之子、永遠為祭司.○


尋常受十分之一者、皆將來必死之人、惟此受十分之一之麥基洗德、經上證之曰、彼乃生者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan