Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 5:3 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

3 因此、彼為民獻贖罪之祭、為己亦當獻贖罪之祭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 因此、當以民故、亦以己故、為罪獻祭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 故當為罪獻祭、為民亦為己耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 緣此彼獻贖罪祭、當爲民亦爲己、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 因此亦當、猶以民故、亦以己故、為罪獻祭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 5:3
10 Iomraidhean Croise  

當日我以我所受者授於爾。其中最要者、即基督應聖經所言。為我等之罪受死。


惟基督一次獻贖罪之祭、則永遠坐於 神之右、


彼不似他祭司長、每日必先為己獻贖罪之祭、後為百姓獻贖罪之祭、耶穌獻己身、祗此一次、即成全獻贖罪祭之事矣。


帳幕之後一層、惟祭司長一年一次入之、獻血以贖己與百姓之罪。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan