Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達希伯來人書 10:13 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

13 以待眾仇敵為其足凳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 以後、待其諸敵被置、為其足踏之凳焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 俟諸敵為其足几、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 待將其仇敵置於其足凳下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 以後待諸敵置為其足凳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達希伯來人書 10:13
8 Iomraidhean Croise  

主向我主曰、坐於我右、待我使爾之仇、為爾之足凳。


大衛被聖靈感動、自言主謂我主曰、坐於我右、待我使爾之仇敵、爲爾足凳。


俟我將爾仇敵、爲爾足凳。


俟我將爾之仇敵、為爾之足凳。


蓋基督必須為王、俟將所有之仇敵、置其足下。


所有之天使、 神曾向誰言爾坐於我右、俟我使爾仇敵、為爾之足凳。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan