Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 9:5 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

5 我等豈無權娶教妹為妻、攜之一同往來、如其餘之使徒、及主之兄弟、並磯法然乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 豈無權娶信女、攜之同行、如其餘使徒、及主之兄弟並磯法乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 豈無權娶信女攜之同行、如他使徒、及主之兄弟、與磯法乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 我儕豈無權攜女弟同行乎、如他宗徒、與主之兄、及乞發等乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 豈不如主餘弟兄。不如無瑟法。無帶一婦姊妹之能乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 豈無權以娶在主姊妹、攜之同行、如他使徒、及主之兄弟、與磯法乎

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 9:5
25 Iomraidhean Croise  

彼非木匠之子耶、其母非名馬利亞耶、其兄弟非雅各、約西、西門、猶大耶。


耶穌進彼得家、見其妻之母患熱病、偃臥。


西門妻之母、患熱病、偃臥、有人來告耶穌。


彼非木匠乎、非馬利亞之子乎、彼與、雅各   約西   猶大   西門、非兄弟乎、其姊妹非在我中乎、因此遂厭棄之。


馬太、與多馬、亞勒腓之子雅各、與稱銳之西門、


有人告耶穌曰、爾母與爾兄弟、立於外、欲見爾。


遂引之往見耶穌、耶穌視之曰、爾乃約拿之子西門、可稱為磯法、磯法譯之、即彼得。○


此後、耶穌與其母、及其兄弟、門徒、皆下迦百農、在彼、居無多日。○


伊等偕數婦人、與耶穌之母馬利亞、並耶穌之兄弟、皆同心合意、祈禱懇求不止。○


我薦堅革哩教會中之執事女弟非比與爾等。


即爾各人云、我屬保羅、我屬亞波羅、我屬磯法、我屬基督。


不信者若自離去、則由之離去、無論兄弟姊妹、遇有如此之事、並無拘束、蓋 神召我等為門徒、乃欲彼此和睦。


夫尚在時、妻乃被律法約束、夫已死、妻乃自由、可隨意改嫁、惟當嫁於奉主之人。


我願眾人似我、但人承受 神之恩賜、各有不同、一如此、一如彼。○


我向未嫁娶者及寡婦云、若常守似我、即與伊等有益。


至於他使徒、除主之兄弟雅各外、我皆未曾見之。


為監督者、當無可指摘、為一婦之夫、謹慎、自守、方正、歡待遠人、善於施教。


禁止嫁娶、不許茹葷、然葷物乃 神所造、欲信主明真理者、感謝而食。


勸老婦如母、勸少女如姊妹、務須潔淨。


必須其人無可指摘、獨為一婦之夫、且其子女信主、無有放蕩不服約束之事、被人議論。


為論何人、婚姻之事、皆當貴重、牀亦當無玷、 惟苟合行淫之人、 神必定其罪。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan