Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 8:9 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

9 但當謹慎、恐爾如此自由、使輭弱之人犯罪。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 惟當慎、恐爾此權、為跌弱者之石、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 惟宜慎之、恐爾之自由、為弱者之躓礙也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 即當愼防、恐爾等之自由爲軟弱者之躓蹶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 惟観。勿以任己為弱軰之躓。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 惟爾其慎之、恐爾此權、或為弱者躓礙。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 8:9
27 Iomraidhean Croise  

爾須小心、不可輕視此小子之一、我告爾、伊等之天使在天、常見我天父之面。


我等堅固者、當寬容不堅固者之軟弱、不可但求悅己.


不可求己之益、乃當求人之益、


若有人告爾云、此乃祭偶像之物、爾則因告爾者不可食、免致良心有虧、蓋地及在地所有之物皆屬主。


我所言之良心、非爾之良心、乃彼之良心、我自由之事、為何被他人之良心議論乎。


不論猶太人、希利尼人、 神之教會、爾皆不可使之陷於罪中。


若良心暗弱者、見爾有知識者、在偶像之廟坐席、彼豈不因此決意食祭偶像之物乎。


爾如此得罪兄弟、傷其暗弱之良心、即得罪基督.


在輭弱者之中.我則為輭弱者、乃欲得輭弱之人、於何等人中、我則為何等人、乃欲盡力拯救數人。


我今按羞惡我之言而言、似乎我為懦弱者、然而伊等若放膽、我亦放膽、我此言如狂妄矣。


有誰懦弱、我不隨之懦弱乎、有誰被陷於罪、我不心如火焚乎。


我等凡事不窒礙人、以免此職受毀謗。


兄弟乎、爾蒙召得以自由、決不可將自由之好處、當作縱欲之機會、祗當用愛心互相服事。


爾當謹慎、恐有人不遵基督、按人間之遺傳、世上之小學、以曲學空言、奪爾之心。


爾雖為自由者、然不可借爾之自由、遮掩惡行、惟當念己為 神之僕。


許之以自由、而自為罪惡之奴、蓋人被誰制服、即為誰之奴。


然爾尚有可責者數事.昔巴蘭慫恿巴力、引誘以色列人、使其食祭偶像之物、行姦淫、爾中亦有如此行者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan