Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 7:14 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

14 不信之夫、因妻得謂聖潔、且不信之妻、因夫得謂聖潔、不然、爾之子女、則不得謂聖潔、但今已聖潔矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 蓋不信之夫、於婦而得聖、不信之婦、於夫而得聖、不然、爾之子女不潔、但今已聖矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 蓋不信之夫以婦聖、不信之婦以夫聖、不然、則子女不潔、今俱聖矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 蓋不信之夫由信婦爲聖、不信之婦由信夫爲聖、不然、則爾等之子女亦爲不潔、今已聖矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

14 葢無信之夫。以信婦為見聖。無信婦。亦以信夫為見聖。不然。汝子女為污。且已為聖矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 蓋不信之夫於婦得聖、不信之婦於兄弟得聖、即不然、爾子不潔、今乃聖矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 7:14
9 Iomraidhean Croise  

彼得延之入宿、次日與之偕往、更有約帕之數兄弟從之。○


所獻之新麫若潔淨、全團之麫亦必潔淨、樹根若潔淨、樹枝亦必潔淨。


妻若有不信之夫、而夫願與妻同居、則不可離之。


其物、因 神之命令、亦因祈禱、皆成聖潔矣。○


凡物在潔淨人視之、無有不潔淨者、在不潔淨不信主之人視之、無一潔淨者、伊等之心地天良、亦皆污穢矣。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan