Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 6:4 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

4 故爾若有世上之事、理當審問、則令教中最卑微者審問之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 夫若有此生之事當擬、爾使會中卑賤者擬之乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 若此生之事是鞫、乃使會中之卑無足數者鞫之耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 迨爾曹審判世事之時、而使教會卑鄙者坐于審判之座、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 故若有世事爭者。冝以㑹中卑賤類。設之為審断。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 若此生之事是擬、豈立見忽於會中者擬之耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 6:4
4 Iomraidhean Croise  

蓋審判教外之人、與我何涉、教內之人、非爾分當審判乎。


豈不知我等將審判天使乎、何況世上之事。


我此言、乃使爾慚愧、爾中豈無一有智慧者、能審明兄弟之事乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan