Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 5:6 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

6 爾自誇、非善也、豈不知少許麪酵、能使全團發起乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 爾之誇、非美也、豈不知些須之酵、發全團乎

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 爾之誇非善也、豈不知些須之酵、發全團乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 〇爾等自誇非善也、〇豈不知微酵能發全團乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 尔等之矜誇非好矣。汝豈不知。細酵壊全團。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 爾之誇不美。豈不識少許之酵、酵全團乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 5:6
12 Iomraidhean Croise  

又向之設一喻曰、天國如麫酵、婦人取而置之三斗麪中、麪遂皆發起矣。


可比麪酵、婦人取而置於三斗麪中、麪遂皆發起矣.○


豈不知爾獻身為僕服事誰、即為誰之僕、或為罪之僕、以致取死、或為順命之僕、以致稱義。


爾等不可自欺、濫交乃敗壞善行。


故爾不可以人誇口、因萬物皆屬於爾、


爾仍妄自高大、並不痛哭、將行此事者、由爾中驅除。


些微麪酵、能使全團發起.


伊等之言語、譬若毒瘡、日見潰爛。


今爾竟以自誇者為喜樂、凡如此之喜樂、皆是不善者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan