Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達哥林多人前書 11:10 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

10 所以女當因天使之故蒙首、以顯其乃守管束者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 是以女宜有權在首、因使者之故也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 是以為天使故、女宜蒙首以為服權之表、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 緣此女當於其首有權號、以爲天神、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 故婦有權在頭上。為群使矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 是故女當有權在首、因使者故。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達哥林多人前書 11:10
7 Iomraidhean Croise  

爾須小心、不可輕視此小子之一、我告爾、伊等之天使在天、常見我天父之面。


然照主之安排、男不能無女、女不能無男。


且男非為女而造、女乃為男而造。


天使非皆服役之神、奉遣服事將得救之人者乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan