Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 2:14 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

14 耶穌乃使我等和好者、將二者合而為一、拆毀中隔之墻垣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 蓋彼乃我儕之和、使兩者為一、毀去中隔之牆、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 彼為我儕之和、毀其間之藩籬、使二者為一、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 〇蓋彼爲我等之安和、使二者爲一、毀中隔之牆垣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

14 葢其為吾儕之和。使彼此為一。拆隔中仇墻于己肉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 蓋彼為我之和、使兩者為一、毀相隔之墻、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 2:14
28 Iomraidhean Croise  

居於幽暗死地之人、有光照之、領我等足履平康之路。


在天有榮光、歸 神、在地有平安、人皆蒙恩。○


我別有羊、非屬此圈、我須引伊等來、伊等亦必聽我之聲、羊則成為一群、歸一牧者矣。


耶穌非但為此民而死、亦為使散居於四方之 神子民、合而為一。


我曾以此言告爾、為使爾因我得平安、在世爾必遇患難、然爾勿懼、我已勝世界矣。


謂之曰、爾知猶太人與異邦人親近來往、乃不合律者、但 神已示我、無論何人、皆勿視為粗俗不潔者。


耶穌基督、乃萬人之主、  神託其傳和平之福音、賜道與以色列人。


我等既因信得稱為義、則賴我主耶穌基督得與 神復和.


信奉基督、並不分猶太人、希利尼人、自主者、為奴者、或男或女、爾既為基督耶穌之門徒、則皆為一。


又因身體受死、除去講儀文之律例、遂將寃仇解釋、致使二者和好於己身、成一新人.


且來傳和平福音與爾在遠方者、又傳與近處之人。


全體皆賴基督、聯絡堅固、百節各隨其用、互相輔助、遂使身體日漸增長、因愛建立德行。○


又因彼在十字架流血、成就和平、即使萬物無論在天上者、在地上者、皆因彼與己復和。


爾既與基督同死、脫離世上之小學。


如此之人、並無希利尼、猶太、受割禮、未受割禮、化外、夷狄、為奴、自主之別、惟基督在萬有之上、為萬有之主.○


願 神所賜之平安、在爾心中為主、爾蒙召、成為一體、原為得此平安、又須時常感念主恩。


惟願賜平康之 神、即使牧羊之大牧我主耶穌、因永約之血從死復活之 神、


亞伯拉罕將其所有、十分取一供給之、其名譯之、即仁義王之意、彼又稱撒冷王、譯之、即平安王之意。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan