Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 4:4 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

4 爾等行淫之男女、豈不知與世俗為友、即違逆 神乎、凡好與世俗為友者、皆與 神為敵也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 爾諸淫婦乎、豈不知與世為友、即與上帝為敵乎、故凡欲為世之友者、自立為上帝之敵也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 淫亂者乎、爾豈不知友於世、乃敵上帝乎、凡欲為世之友者、自為上帝敵也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 姦淫之男女乎、豈不知與世爲友者、即對上帝爲仇敵、故凡欲與世爲友者、即與上帝爲仇敵、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 眾淫婦哉、豈不識與世為友、與上帝為敵乎。是故、凡欲為世之友者、自樹上帝敵也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 淫亂之男女乎、爾不知友於世、是敵神乎。故欲為世之友者、則為神之敵也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 4:4
24 Iomraidhean Croise  

耶穌答曰、奸惡之世、欲觀奇跡。除先知約拿奇跡之外、不以奇跡與爾觀。


奸惡世代、欲觀奇蹟、除先知約拏奇蹟之外、再無奇蹟與爾觀、耶穌遂離之而去。○


一人不能事二主、或惡此而愛彼。或重此而輕彼、爾不能又事 神。又事瑪門。


至彼爲我之敵、不欲我爲王者、即牽之來、在我前殺之。○


若爾屬乎世界、世界必愛其類己者、但爾非屬乎世界、乃我自世界選出者、故世界恨爾。


爾之道、我已傳與伊等、而世界恨伊等、因伊等不屬世界、如我不屬世界然。


世人不能恨爾、乃恨我、因我證其所行之事乃惡者.


我等為敵之時、尚賴其子之死、得與 神復和、今已復和、豈不更因彼之生得救乎。


懷念情欲者、則與 神為敵、因其不服 神之法、亦不能服。


智慧者何在、讀書者何在、斯世之辯士何在、 神豈非使斯世之智慧、變成愚拙乎.


世人既以己之智慧不能知 神、 神則按己之美意以人所視為愚拙之道、拯救諸信者、此即 神之智慧。


我今欲得人之心乎、抑欲得 神之心乎、我豈求人之喜悅、我若求人之喜悅、即非基督之僕矣。○


在父 神前清潔無疵之虔敬、即眷顧在患難中之寡婦孤子、且自守、不霑染世俗。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan