Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 3:12 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

12 我兄弟乎、無花果樹、能生橄欖乎、葡萄樹能結無花果乎、如此、 一泉源中、亦不能發出鹹淡兩種水。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 我兄弟乎、無花果樹、能生橄欖乎、或葡萄樹、能生無花果乎、水之鹹者、不能並為淡亦如是○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 我兄弟乎、無花果樹能結橄欖、葡萄樹能結無花果乎、水之鹹者、亦不能出淡者矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 我弟兄乎、無花果樹豈能結橄欖、或葡萄樹能結無花果乎、一源不能出鹹淡之水、亦如是也、何爲眞實之智慧

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 我兄弟乎。無花果樹能生橄欖、或葡萄樹生無花果耶、鹹而出淡水亦不能也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 我兄弟乎、無花果樹、能結橄欖乎、或葡萄樹、結無花果乎、如是、則源泉不能並出鹹淡之水矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 3:12
11 Iomraidhean Croise  

果美、則當謂樹美、果不美、則當謂樹不美、蓋見果可知樹也。


見道旁一株無花果樹、進就之、樹上並無果實、祗有葉存、即向樹曰、自今以後、爾永不結果矣、無花果樹、立時枯乾。


一泉眼中、豈能發甜苦兩種水乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan