Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 2:3 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

3 爾尊敬衣華麗之衣者曰、請爾坐此高位、向貧窮人曰、爾立於彼處、或曰、爾坐於此處、在我足凳之下。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 而爾顧衣華服者謂之曰、可安坐於此、謂貧者則曰、爾立於彼、或坐我足凳之下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 爾顧華服者曰、安坐於此、謂貧者曰、且立於彼、或坐我足几之下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 爾曹顧、向穿美衣者曰、爾坐此位善矣、語貧者曰、爾可站立于彼、或坐于此、依我足凳下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 爾且顧衣華服者、曰、坐此美佔、語貧人、曰、立於彼、或坐我足凳之下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 爾顧衣美服者、謂之曰、坐此榮位、謂貧者曰、立於彼、或坐於此、我足凳下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 2:3
8 Iomraidhean Croise  

希律與兵丁、即欺凌耶穌、戲弄之、衣以華麗之衣、又派人送之至彼拉多處。


爾知我主耶穌基督之恩、彼本豐富、為爾成為貧窮、使爾因彼之貧窮、得為豐富。


若有帶金戒指、衣華麗之衣者、入爾會堂、又有貧窮人、衣破壞之衣而入者、


爾竟藐視貧窮人、彼豐富之人、豈非欺侮爾、拽爾至公堂者乎、


此輩常出怨言、自不知足、隨從情慾作事、口中言矜誇之言、因貪利、尊重人之外貌。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan