Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 2:10 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

10 人若遵守全律、祗犯一誡、即是犯眾誡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 蓋凡守全律法而蹶於一即干諸誡也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 人守全律而蹶於一、是干眾律也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 守全法律而犯其一者、即獲罪全法、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 蓋凡守全法、而蹶於一、是干眾法也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 人若守全律法、而惟犯其一、是干全律法也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 2:10
8 Iomraidhean Croise  

凡賴行律法之功者、皆被咒詛、如經云、凡不全行律法書之命者、則必被咒詛。


我再切實告與凡受割禮者曰、爾當遵守全律法。


我等皆屢有錯誤、若有人言語無過失、即為完全人、能約束全身。


故兄弟更當殷勤、使爾於召爾選爾之恩、堅固不移、爾行如此之事、則永不至於傾跌。


拯救我等、獨一有智慧之 神、能保護爾不傾跌、使爾無玷無疵、歡喜立於彼榮耀之位前。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan