Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 9:2 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

2 門徒問耶穌曰、夫子、此人生而瞽、是誰之罪、是己之罪乎、抑父母之罪乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 門徒遂問之曰、啦吡、斯人生而瞽、誰犯罪、斯人乎、抑其父母乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 門徒問曰、夫子、斯人生而瞽、誰獲罪歟、斯人乎、抑其父母乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 其門徒問之曰、拉韋、其人生而瞽、是誰獲罪歟、是彼乎、抑其親乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 徒問之曰。臘被。此人生瞽。是誰之罪。其罪乎。抑父母之罪乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 門徒遂問之曰、夫子、是誰犯罪、斯人乎、抑父母乎、以致生而瞽。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 9:2
9 Iomraidhean Croise  

門徒曰、有人謂爲施洗之約翰、有人謂爲以利亞、又有人謂爲耶利米、或爲先知之一。


歡喜人在街市與之請安、又歡喜人稱之曰夫子夫子、


但爾不可受夫子之稱、爾惟有一師尊、即基督、爾皆爲兄弟。


耶穌答曰、爾以爲此加利利人、較眾加利利人更爲有罪、故受此害乎。


婦人去後、門徒向耶穌曰、請夫子食。


耶穌行時、見一人、乃生而瞽者。


伊等曰、爾全身從罪孽中而生者、爾反教訓我乎、伊等即逐其出教會。○


島夷見毒蛇懸於保羅手、則相告曰、此必兇手、雖從海中得救、天理尚不容其生。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan