Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 7:41 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

41 又有人曰、此為基督。又有人曰、基督豈從加利利而出乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

41 有曰、此乃基督、又有曰、基督豈由加利利出乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

41 或曰、是乃基督、或曰、基督豈出自加利利乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

41 他者曰、此爲合利斯托斯也、又他中曰、合利斯托斯豈由戞利列亞而來乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

41 有曰。此是基督。亦有曰。基督豈由加里辣来。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

41 有曰、是基督。復有曰、基督焉出自加利利乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 7:41
11 Iomraidhean Croise  

安得烈先遇其兄弟西門、謂之曰、我等遇彌賽亞矣、彌賽亞、譯之即基督。


拏但業曰、拏撒勒能出何善者乎。腓力曰、爾來觀。


拏但業曰、夫子、爾乃 神之子、爾乃以色列之王。


婦人曰、我知彌賽亞即稱基督者必來。彼既來、即將各等道理語我等。


有一人將我一切所行者、皆對我言之、此非基督乎。爾等來觀之。


遂謂婦人曰、今我等非因爾言而信之、我親聞其訓、知其真為救世主基督。○


我等又信又知爾為基督、為永生 神之子。


然此人從何而來、我等知之。基督來時、無人知其從何而來。


眾人多有信之者、則曰、基督來時、將行之奇事、豈多於此人所行者乎、


伊等答曰、爾亦加利利人乎、爾且查考、即知加利利從未出先知。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan