Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 6:9 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

9 在此有一童子、攜五大麥餅、二小魚、但與此多人食、如何敷用乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 在此一童子、有麰麥餅五、魚二、但以此予眾、何足乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 有童子攜麰麥餅五、小魚二、然於斯眾奚濟乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 在此有一童子携有麰麥餅五、及小魚二、然此何能爲彼等若許、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 此有一童。有大麥五餅。及二魚者。然此為斯衆。係何物乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 有童子攜麰麥餅五、小魚二、然與斯眾、何足數耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 6:9
24 Iomraidhean Croise  

門徒曰、我等在此、祗有五餅。二魚。


爾尚不悟乎、五餅分與五千人、又收拾幾筐碎餅、爾不記憶乎、


耶穌曰、爾有多少餅、可往觀之、旣觀見、即曰、有五餅二魚。


我擘五餅分與五千人、爾收拾碎餅、盛滿幾筐。答曰十二。


耶穌謂之曰、爾可與之食。門徒曰、我等惟有五餅、二魚、若不往買食物、我等以何物與此多人食乎。


馬大謂耶穌曰、主歟、爾若在此、我兄弟必不至死、


馬利亞至耶穌所在之處、見耶穌、即俯伏於其足前、謂之曰、主歟、爾若在此、我兄弟必不至死。


耶穌謂伊等曰、新捕之魚、可取數尾來。


耶穌進前、取餅與伊等、魚亦如之。


及登岸、見有炭火、其上有魚、有餅。


耶穌持餅祝謝、分與門徒、門徒又分與坐者。分小魚亦如此。分多分少、隨眾人所欲


腓力答曰、買二十金之餅、使每人食少許、亦不敷用。


爾知我主耶穌基督之恩、彼本豐富、為爾成為貧窮、使爾因彼之貧窮、得為豐富。


我聞四活物中有聲曰、一升麥、一錢銀、三升大麥、一錢銀、油與酒不可傷壞。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan