Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 5:7 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

7 病人答曰、主歟、水動之時、無人扶我下池。我尚未至、即有人先下。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 病者應之曰、主歟、水動時、我無人置我下池、我來時、他人先我而下矣

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 病者曰、主、水湧時無人掖我入池、逮我至、他人先我下矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 病者答之曰、主歟、然也、但水動時、無人扶我下池、及我來、他者先我下矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 病者荅曰。爺。我無人待水動。而放我下池。葢我欲下時。他人先下。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 病者應之曰、主、水動時、無人扶我下池、我方來、他則先我下矣

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 5:7
10 Iomraidhean Croise  

在耶路撒冷、相近羊門、有一池、希伯來言、名曰畢士大、旁有五廊。


在內偃臥者、有瞽目、跛足、血氣枯乾、眾多病人、等候水動。


因天使有時下池、攪動池水、水動後、首先下池者、無論何病、皆必全愈、


耶穌見其偃臥、知其患病多年、即問之曰、爾欲全愈乎。


當我等無力之時、基督則於所定之期為罪人死。


豈不知在場賽跑、跑者多、得獎賞者惟有一人。爾賽跑當奮力、使爾可得獎賞。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan