Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 4:41 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

41 伊等聞耶穌之言、信者更多。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

41 緣其所言、而信者尤眾謂

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

41 因其言而信者尤眾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

41 緣其言而信者愈多矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

41 而為厥言。信從者愈多。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

41 因耶穌言而信者愈眾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 4:41
13 Iomraidhean Croise  

眾人聽其教訓、甚以爲奇、因其、講道、大有權柄。


是以撒馬利亞人來見耶穌、懇其與己偕居、耶穌即在彼居二日。


遂謂婦人曰、今我等非因爾言而信之、我親聞其訓、知其真為救世主基督。○


使人有生命者、即神、肉體則無益也。我向爾所言者。即神、即生命。


差役答曰、從來無人若此人言語。


惟待聖靈降臨於爾、爾必得能力、且必在耶路撒冷、猶太全地、撒馬利亞、以及天下極遠之地、為我作證。


於是教會送伊等起程、伊等經過腓尼基、撒馬利亞、隨處傳講異邦人歸主之事、眾兄弟聞之、皆甚喜。


及腓力來傳 神國之福音、與耶穌基督之名、眾人即信從之、男女受洗。


使徒既證明主之道、而宣傳之、即返耶路撒冷、經撒馬利亞多村、傳揚福音。○


且無一物能瞞過審我之主、皆在其目前顯然明露者。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan