Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 4:34 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

34 耶穌謂伊等曰、遵行遣我者之旨、完畢其工、此即我之食物也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

34 耶穌謂之曰、遵行遣我者之旨而畢其工、即我糧也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

34 耶穌曰、行遣我者之旨、而畢其工、即我之糧也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

34 伊伊穌斯對之曰、我之糧、乃以行遣我者之旨、及完全其事也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

34 耶穌語之曰。我吃之糧者。乃承行遣我者之㫖意。而成厥功也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

34 耶穌謂之曰、行遣我者之旨、而畢其工即我糧也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 4:34
21 Iomraidhean Croise  

即前行數步、俯伏於地、祈禱曰、我父、假若可行、即使此一杯離我、然而不欲順從我意、乃欲順從爾意、


耶穌答曰、爾暫許我、我等當如此行、以盡諸禮、約翰乃許之。


耶穌起而隨之、門徒亦隨之。


耶穌曰、我告爾、一罪人悔改、 神之使者、亦如此爲之歡喜。○


人子來、正欲尋失喪之人而救之。○


耶穌曰、爲何尋我、豈不知我當以我父之事爲念乎。


我在世已榮耀爾、爾所託我之事、我已成全。


此後、耶穌知凡事已成、又為使經言應驗、即曰、我渴。


耶穌嘗之、即曰、成矣、乃俯首、以靈交於 神。○


耶穌曰、我有食物、乃爾所不知者。


我毫不能由己而行、我如何聞之、即如何審判、我之審判公平、我不求按己意而行、惟求按遣我之父之意而行。


我尚有大於約翰之證、蓋我所行之事、即父賜我、欲我成全之事、此事證我為父所遣者。


神所賜之糧、即由天降下、使世人有生命者。


蓋我由天降、非為行己意、乃為行遣我者之意。


遣我之父、與我同在、我之父不離我、不使我獨在、因我常行彼所喜悅之事。


我凡事為模範以訓爾、當如此勤勞、濟助無力之人、又當憶主耶穌之言曰、施比受更為有福。○


仰望為我信道本末之耶穌、彼因將來必得之喜樂、不顧凌辱、忍受十字架之苦難、遂坐於 神寶座之右。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan