Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 3:2 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

2 夜間來見耶穌曰、夫子、我等知爾乃由 神而來為師者。因爾所行之奇事、若非 神與偕、無人能行.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 此人夜就耶穌語之曰、啦吡、我儕知爾為師、乃自上帝來者、蓋爾所為之奇兆、若非上帝偕之、莫能為也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 夜詣耶穌曰、夫子、我儕知爾為師、自上帝而來、蓋爾所行之異蹟、非上帝偕之、無能行者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 此人夜間來就伊伊穌斯、而語之曰、拉韋、我知爾爲師、由上帝而來者、蓋爾所行此奇蹟、非上帝與偕、無人能行之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 其夜就耶穌曰。臘被。我等明知尔為神所使之師。葢非神偕。未有能行尔所行之異跡者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 夜就耶穌、語之曰、夫子、我儕識爾為師自上帝來者、蓋非上帝偕之、無能行爾所行諸兆。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 3:2
30 Iomraidhean Croise  

遂遣其徒、同希律一黨者、往見耶穌、曰、夫子、我等知爾為誠實者、亦誠實傳 神之道、待人不徇情、取人不論相貌。


歡喜人在街市與之請安、又歡喜人稱之曰夫子夫子、


但爾不可受夫子之稱、爾惟有一師尊、即基督、爾皆爲兄弟。


其人來、謂耶穌曰、夫子、我知爾乃誠實者、不徇情待人者、因爾非以外貌取人、乃用誠實傳 神之道。納稅與該撒、當乎不當乎、可納乎否乎。


耶穌轉身、見伊等隨從、問曰、爾何求。曰、拉比、爾居何所、拉比、譯之、即夫子也。


我既行之、爾雖不信我、亦當信我所行之事、使爾又知又信、父在我中、我在父中。


耶穌雖在伊等面前行此諸多奇事、伊等仍不信之。


我在父中、父在我中、爾不信乎、我所語爾之言、非由己意而言、乃居於我中之父、自行其事耳。


我若未在伊等中行他人不能行之事、伊等即無罪、今伊等已見我與我之父、仍恨我與我之父。


此為耶穌初行之奇事、乃在加利利之迦拏行者、顯其榮耀、門徒即信之.○


耶穌曰、馬利亞乎。馬利亞顧而對曰、拉波尼、拉波尼、即夫子之意。


即來見約翰曰、夫子、前與爾在約但河外、爾所見證者、此人今施洗.眾皆往就之矣、


婦人去後、門徒向耶穌曰、請夫子食。


我尚有大於約翰之證、蓋我所行之事、即父賜我、欲我成全之事、此事證我為父所遣者。


有眾多之人、因見其於患病者所行之奇事、即隨從之。


眾人多有信之者、則曰、基督來時、將行之奇事、豈多於此人所行者乎、


法利賽人中、有曰、此人不守安息日、斷非自 神而來者。又有曰、罪人何能行此奇事乎。眾遂紛紛議論。


神賜聖靈大能與拏撒勒人耶穌、立之為基督、此皆爾之所知者、耶穌蒙 神默佑、周游四方、行善事、醫愈凡被魔鬼制伏之人。


以色列人、請聽我言、 神藉拏撒勒人耶穌、在爾中施行異能奇事妙蹟、為耶穌而作明證、乃爾等所知者。


且信主之兄弟、多有人因我受縲絏、愈加放膽傳道、無所畏懼。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan