Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 3:16 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

16 神憐愛世人、甚至以其獨生之子賜之、使凡信之者、不至滅亡、必得永生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 蓋上帝愛世、甚至予以其獨生之子、俾凡信之者、免淪亡而有永生、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 蓋上帝愛世、至賜其獨生子、俾凡信之者、免沉淪而有永生、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 〇蓋上帝如此愛世、直至賜其獨生子、免凡信之者于滅亡、惟有永遠之生命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

16 葢神愛世。致賜已獨子。使凢信之者。不隕。乃得常生也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 蓋上帝愛世也甚、至予以獨生子、俾凡信之者免沈淪、而有永生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 3:16
28 Iomraidhean Croise  

經云、我喜悅憐恤之事、不喜悅祭祀、此言何意、爾宜揣摩、我來、非招義人悔改、乃招罪人悔改也。○


園主尚有一愛子、末後遣之、以爲伊等必尊敬我之子矣。


在天有榮光、歸 神、在地有平安、人皆蒙恩。○


道成人身、居於我等之中、充滿恩寵真理、我等曾見其榮光、正如父之獨生子之榮光。


未有人見 神、惟常在父懷之獨生子、表明之。○


次日、約翰見耶穌至其前、即曰、可觀 神之羔羊、背負世人罪孽者。


我又賜與伊等永生、使伊等永不滅亡、亦無人能自我手中奪之去。


使凡信之者、不至滅亡、必得永生。○


信子者、主不定其罪、不信子者、罪已定矣、因其不信 神獨生子之名。


信子者、有永生、不信子者、不能得永生、  神震怒、常在其身。


凡見子而信之者、必得永生、在末日、我必使之復活、此即遣我者之意.○


我等為敵之時、尚賴其子之死、得與 神復和、今已復和、豈不更因彼之生得救乎。


惟基督於我等尚作罪人時、代我等死、 神之慈愛、則益顯明矣。


彼不惜己子。而為我眾捨之、豈不將萬物一並賞與我等乎。


然 神之慈悲、甚為豐盛、愛我等已至於極。


願我主耶穌基督、並愛我施恩賜我永安美望之父 神、


但我救主 神之慈悲仁愛、顯明之時、主拯救我等、非因我等有行善之功、乃因主施憐憫、使我等受洗重生、賜我等聖靈復新、


惟見耶穌較天使少為微小、因受死而冠以尊榮、彼乃因 神之恩、替眾人嘗試死味。


試觀我等得稱為 神之子、是父賜與我等何等之慈愛、世人不識我等、因其不識父。


我等愛主、因主先愛我等。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan