Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 20:2 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

2 即奔就西門彼得、與耶穌所愛之門徒、告之曰、有人取主出墳墓、我等不知置於何處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 遂趨就西門彼得、及別一門徒、即耶穌所愛者、謂之曰、有人取主出墓、不知置於何處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 遂趨就西門彼得及耶穌所愛之徒、曰、人取主出墓、不知置於何處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 故趨來就錫孟撇特兒、及伊伊穌斯所愛之他門徒、而語之曰、人取主離墓、而我儕不知安厝於何處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 因跑徃見西滿。及他一徒。耶穌所愛者。云伊等移吾主出墓。吾軰猶不知置之何處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 遂趨就西門彼得、及他門徒、即耶穌所好者、謂之曰、人取主出墓、不識置何處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 20:2
9 Iomraidhean Croise  

有耶穌所愛之門徒、附近耶穌之懷而坐。


耶穌見其母與其所愛之門徒、立於彼、乃謂其母曰、母歟、此乃爾子。


天使曰、婦人何哭。彼曰、有人取我主去、我不知置於何處。


耶穌問之曰、婦人、爾何哭、爾尋誰乎。馬利亞以其為管園之人、謂之曰、先生、若爾移之去、請告我置於何處、我將取之去。


蓋伊等尚未明按聖經耶穌必從死中復活。


彼得回首、見耶穌所愛之門徒、從於後、即昔在晚餐時。附近耶穌胸前、問賣主為誰者。


為此事作證、又記於書者、即此門徒、且我等知其所證者真也。○


耶穌所愛之門徒、謂彼得曰、是主、其時、西門彼得赤身、一聞是主、即披衣下於海。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan