Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 2:12 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

12 此後、耶穌與其母、及其兄弟、門徒、皆下迦百農、在彼、居無多日。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 此後、耶穌偕其母、與兄弟及門徒、下迦伯農、居彼無多日、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 厥後、偕其母及兄弟門徒、下至迦百農居不數日、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 〇厥後、彼自偕其母、與其弟兄及門徒下喀撇兒那屋木、在彼居無多日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

12 己而下加法農。其與厥母。及厥弟兄。及厥徒偕焉。而㞐之不多日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 厥後耶穌偕母、與兄弟、門徒、下迦百農、居不多日。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 2:12
12 Iomraidhean Croise  

迦百農歟、爾得升於天、後必落於地獄、蓋在爾中所行之異能、若行於所多馬、其地尚可存至今日。


耶穌同眾言時、其母及其兄弟立於外、欲與之言、


後又離拏撒勒、往迦百農、遂居於彼、其地濱海、在西布倫   納大利境內、


彼非木匠乎、非馬利亞之子乎、彼與、雅各   約西   猶大   西門、非兄弟乎、其姊妹非在我中乎、因此遂厭棄之。


耶穌與其門徒、亦被請赴筵。


耶穌又至加利利之迦拏、即其從前變水為酒之處、有王之近臣、其子在迦伯農患病。


登舟欲過海、往迦伯農、天已昏黑、耶穌尚未至。


我等豈無權娶教妹為妻、攜之一同往來、如其餘之使徒、及主之兄弟、並磯法然乎。


至於他使徒、除主之兄弟雅各外、我皆未曾見之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan