Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 18:3 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

3 猶大即領一隊兵、與祭司長、並法利賽人之役、提鐙、持火、執械而來。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 故猶大領兵一隊、及眾祭司長、與𠵽唎㘔人之役、以炬、以燈、以械而至、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 猶大率卒一隊、與祭司諸長、法利賽人之隸、以炬、以燈、以械、而至、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 故伊屋達帶兵卒一隊、及屬司祭首與發利些乙之下役、以火炬、以燈燭、以器械、而來至此處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 因茹荅領群兵卒。與鐸德。及法吏叟之役。持灯炬噐械。而至彼所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 猶大接隊卒、及祭司諸長與法利賽人諸隸、以炬以燈以械而至。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 18:3
15 Iomraidhean Croise  

彼時、天國比如十童女、持燈出迎新郎、


晚餐時、魔鬼已將賣耶穌之意、置於西門之子以色加略   猶大心內。


於是兵隊、與千夫長、並猶太人之役、執耶穌縛之。


僕人與差役、因天氣寒冷、燒炭、立於彼向火。彼得亦同伊等立而向火。○


耶穌言此、旁立之役、有一人以手批耶穌、曰、爾如此答大祭司乎。


祭司長與差役、見耶穌、即大聲曰、釘之於十字架、釘之於十字架、彼拉多曰、爾自取之釘於十字架、我不見其有何罪。


法利賽人聞眾人因耶穌如此爭論、即與祭司長遣役往執之。


諸位兄弟、聖靈藉大衛之口、豫指領人執耶穌之猶大、所言者、此經原當應驗。


該撒利亞有一人、名曰哥尼流、為以大利營中之百夫長。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan